Ẩm tửu kỳ 06 飲酒其六 • Uống rượu kỳ 06
Một số bài cùng tác giả
– Tế Trình thị muội Văn 祭程氏妹文 • Khóc em gái Trình Văn– Đào hoa nguyên ký 桃花源記 • Chép truyện “Suối hoa đào”
– Nghĩ cổ kỳ 6 拟古其六 • Phỏng cổ kỳ 6
– Tạp thi kỳ 1 雜詩其一 • Thơ tạp kỳ 1
– Nghĩ cổ kỳ 5 拟古其五 • Phỏng cổ kỳ 5
Một số bài cùng từ khóa
– Thu ẩm Uống rượu mùa thu • Mùa thu ngồi mát uống rượu • Dạ toạ ngẫu tác– Thương tiến tửu 將進酒 • Xin mời rượu
– Thương tiến tửu 將進酒 • Xin mời rượu
– Thương tiến tửu 將進酒 • Xin mời rượu
– Thương tiến tửu 將進酒 • Xin mời rượu
Đăng bởi Admin
vào 17/03/2026 09:00
行止千萬端, 誰知非與是。 是非苟相形, 雷同共譽毀。 三季多此事, 達士似不爾。 咄咄俗中愚, 且當從黃綺。
Hành chỉ thiên vạn đoan, Thuỳ tri phi dữ thị. Thị phi cẩu tương hình, Lôi đồng cộng dự huỷ. Tam quý đa thử sự, Đạt sĩ tự bất nhĩ. Đốt đốt tục trung ngu, Thả đương tòng Hoàng Kỳ.
行止千萬端, Hành chỉ thiên vạn đoan,
誰知非與是。 Thuỳ tri phi dữ thị.
是非苟相形, Thị phi cẩu tương hình,
雷同共譽毀。 Lôi đồng cộng dự huỷ.
三季多此事, Tam quý đa thử sự,
達士似不爾。 Đạt sĩ tự bất nhĩ.
咄咄俗中愚, Đốt đốt tục trung ngu,
且當從黃綺。 Thả đương tòng Hoàng Kỳ.
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào