Độc chước 獨酌 • Uống rượu một mình
Thơ » Việt Nam » Hiện đại » Vương Tích
Một số bài cùng tác giả
– Quá tửu gia kỳ 1 過酒家其一 • Qua quán rượu kỳ 1– Tuý hậu 醉後 • Sau khi say
– Thu dạ hỷ ngộ Vương xử sĩ 秋夜喜遇王處士 • Đêm thu mừng gặp ông Vương
– Quá tửu gia kỳ 3 過酒家其三 • Qua quán rượu kỳ 3
– Sơn trung biệt Lý xử sĩ 山中別李處士 • Trong núi từ biệt ẩn sĩ họ Lý
Một số bài cùng từ khóa
– Thu ẩm Uống rượu mùa thu • Mùa thu ngồi mát uống rượu • Dạ toạ ngẫu tác– Thương tiến tửu 將進酒 • Xin mời rượu
– Thương tiến tửu 將進酒 • Xin mời rượu
– Thương tiến tửu 將進酒 • Xin mời rượu
– Thương tiến tửu 將進酒 • Xin mời rượu
浮生知幾日, 無狀逐空名。 不如多釀酒, 時向竹林傾。
Phù sinh tri kỷ nhật, Vô trạng trục không danh. Bất như đa nhưỡng tửu, Thì hướng trúc lâm khuynh.
Kiếp sống bèo bọt này kéo dài được bao nhiêu ngày? Kẻ không làm nên công trạng gì chỉ chuốc được cái danh hão. Chi bằng ta cứ cất thật nhiều rượu, Lâu lâu cứ việc vào rừng trúc lăn ra ngủ.
浮生知幾日, Phù sinh tri kỷ nhật, Kiếp sống bèo bọt này kéo dài được bao nhiêu ngày?
無狀逐空名。 Vô trạng trục không danh. Kẻ không làm nên công trạng gì chỉ chuốc được cái danh hão.
不如多釀酒, Bất như đa nhưỡng tửu, Chi bằng ta cứ cất thật nhiều rượu,
時向竹林傾。 Thì hướng trúc lâm khuynh. Lâu lâu cứ việc vào rừng trúc lăn ra ngủ.
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào