內助曾經憶旖旎, 惟予同汝兩難期。 非因慕色濳揮淚, 只為尊賢重賦詩。 越海雖寬難載恨, 寢陵宜近易觀碑。 長堤且莫栽楊柳, 好待清明縱目時。

Nội trợ tằng kinh ức ỷ ni, Duy dư đồng nhữ lưỡng nan kỳ. Phi nhân mộ sắc tiềm huy lệ, Chỉ vị tôn hiền trọng phú thi. Việt hải tuy khoan nan tái hận, Tẩm lăng nghi cận dị quan bi. Trường đê thả mạc tài dương liễu, Hảo đãi thanh minh túng mục thì.

Trong nhà vẫn nhớ tư dung yểu điệu, Duy chỉ ta và nàng khó gặp lại. Không phải vì mến yêu nhan sắc mà khóc thầm, Chỉ vì nhớ người hiền mà làm thơ. Biển Việt dù mênh mông khó tải hết hận, Bia lăng tẩm gần đọc thêm sầu. Đê dài xin đừng trồng dương liễu, Để tiết thanh minh ngóng trông xa.

內助曾經憶旖旎, Nội trợ tằng kinh ức ỷ ni, Trong nhà vẫn nhớ tư dung yểu điệu,

惟予同汝兩難期。 Duy dư đồng nhữ lưỡng nan kỳ. Duy chỉ ta và nàng khó gặp lại.

非因慕色濳揮淚, Phi nhân mộ sắc tiềm huy lệ, Không phải vì mến yêu nhan sắc mà khóc thầm,

只為尊賢重賦詩。 Chỉ vị tôn hiền trọng phú thi. Chỉ vì nhớ người hiền mà làm thơ.

越海雖寬難載恨, Việt hải tuy khoan nan tái hận, Biển Việt dù mênh mông khó tải hết hận,

寢陵宜近易觀碑。 Tẩm lăng nghi cận dị quan bi. Bia lăng tẩm gần đọc thêm sầu.

長堤且莫栽楊柳, Trường đê thả mạc tài dương liễu, Đê dài xin đừng trồng dương liễu,

好待清明縱目時。 Hảo đãi thanh minh túng mục thì. Để tiết thanh minh ngóng trông xa.

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào