厭笑多勞羯鼓催, 洪鈞一轉百花開。 融怡煙景璿璣鏡, 璀璨池塘錦繡堆。 桃李不言多勝賞, 芝蘭俱化暗香來。 豈饒專美推唐宴, 留作親賢愛漢才。

Yếm tiếu đa lao yết cổ thôi, Hồng quân nhất chuyển bách hoa khai. Dung di yên cảnh tuyền cơ kính, Thôi xán trì đường cẩm tú đôi. Đào lý bất ngôn đa thắng thưởng, Chi lan câu hoá ám hương lai. Khởi nhiêu chuyên mỹ thôi Đường yến, Lưu tác thân hiền ái Hán tài.

Nực cười cho việc đánh trống vất vả thôi thúc hoa nở, (Chỉ cần) trời biến chuyển là nở rộ trăm hoa. Cảnh đẹp chan hoà nắng xuân rực rỡ như ngọc quý, Ao hồ lộng lẫy, xinh tươi như gấm lụa chất chồng. Thưởng thức hoa đào, hoa lý không nói sao cho hết, Hương ngầm cỏ chi, cỏ lan toả khắp nơi nơi. Há quá nhiều cảnh đẹp mà nghĩ đến yến tiệc thời Đường, (Thật ra) lưu giữ vườn để tỏ lòng thân với người hiền và yêu mến các bậc anh tài (giỏi như anh tài thời Hán) của ta.

厭笑多勞羯鼓催, Yếm tiếu đa lao yết cổ thôi, Nực cười cho việc đánh trống vất vả thôi thúc hoa nở,

洪鈞一轉百花開。 Hồng quân nhất chuyển bách hoa khai. (Chỉ cần) trời biến chuyển là nở rộ trăm hoa.

融怡煙景璿璣鏡, Dung di yên cảnh tuyền cơ kính, Cảnh đẹp chan hoà nắng xuân rực rỡ như ngọc quý,

璀璨池塘錦繡堆。 Thôi xán trì đường cẩm tú đôi. Ao hồ lộng lẫy, xinh tươi như gấm lụa chất chồng.

桃李不言多勝賞, Đào lý bất ngôn đa thắng thưởng, Thưởng thức hoa đào, hoa lý không nói sao cho hết,

芝蘭俱化暗香來。 Chi lan câu hoá ám hương lai. Hương ngầm cỏ chi, cỏ lan toả khắp nơi nơi.

豈饒專美推唐宴, Khởi nhiêu chuyên mỹ thôi Đường yến, Há quá nhiều cảnh đẹp mà nghĩ đến yến tiệc thời Đường,

留作親賢愛漢才。 Lưu tác thân hiền ái Hán tài. (Thật ra) lưu giữ vườn để tỏ lòng thân với người hiền và yêu mến các bậc anh tài (giỏi như anh tài thời Hán) của ta.

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào