Đệ nhị cảnh - Vĩnh thiệu phương văn 第二景-永紹芳聞 • Cảnh đẹp thứ hai - Truyền mãi hương thơm
Một số bài cùng tác giả
– Nông lạc Niềm vui của nhà nông– Đệ nhị thập cảnh - Tây lĩnh thang hoằng 第二十景-西嶺湯泓 • Cảnh đẹp thứ hai mươi - Suối nước nóng ở núi tây
– Đệ thập nhất cảnh - Hương giang hiểu phiếm 第十一景-香江曉泛 • Cảnh đẹp thứ mười một - Buổi sáng đi thuyền trên sông Hương
– Đệ tứ cảnh - Thư uyển xuân quang 第四景-舒苑春光 • Cảnh đẹp thứ tư - Nắng xuân vườn Thư Quang
– Đệ lục cảnh - Cao các sinh lương 第六景-高閣生涼 • Cảnh đẹp thứ sáu - Gác cao mát mẻ
豈徒駘蕩紫紅鮮, 接續芬芳年復年。 蘭操荷規良有以, 菊貞梅覺亶其然。 草花物外春光駐, 圖史堂中道統傳。 聊寓驗時勤勸課, 睹思述作太平天。
Khởi đồ đãi đãng tử hồng tiên, Tiếp tục phân phương niên phục niên. Lan tháo hà quy lương hữu dĩ, Cúc trinh mai giác đản kỳ nhiên. Thảo hoa vật ngoại xuân quang trú, Đồ sử đường trung đạo thống truyền. Liêu ngụ nghiệm thì cần khuyến khoá, Đổ tư thuật tác thái bình thiên.
Vườn lớn mênh mông đầy hoa tươi hồng tím, Tiếp tục ngát hương từ năm này sang năm khác. Thật đúng thế, hoa lan mạnh mẽ, hoa sen tròn trịa, Quả như vậy, hoa cúc chịu đựng (lạnh), hoa mai cảm được thời tiết. Cây cỏ bên ngoài tắm gội nắng xuân, Sách vở trong nhà chứa đầy đạo thánh hiền. Nghĩ suy cho kỹ thì nên chăm vào việc học, Trong thời thái bình này cần đọc sách, suy ngẫm và thuật tác.
豈徒駘蕩紫紅鮮, Khởi đồ đãi đãng tử hồng tiên, Vườn lớn mênh mông đầy hoa tươi hồng tím,
接續芬芳年復年。 Tiếp tục phân phương niên phục niên. Tiếp tục ngát hương từ năm này sang năm khác.
蘭操荷規良有以, Lan tháo hà quy lương hữu dĩ, Thật đúng thế, hoa lan mạnh mẽ, hoa sen tròn trịa,
菊貞梅覺亶其然。 Cúc trinh mai giác đản kỳ nhiên. Quả như vậy, hoa cúc chịu đựng (lạnh), hoa mai cảm được thời tiết.
草花物外春光駐, Thảo hoa vật ngoại xuân quang trú, Cây cỏ bên ngoài tắm gội nắng xuân,
圖史堂中道統傳。 Đồ sử đường trung đạo thống truyền. Sách vở trong nhà chứa đầy đạo thánh hiền.
聊寓驗時勤勸課, Liêu ngụ nghiệm thì cần khuyến khoá, Nghĩ suy cho kỹ thì nên chăm vào việc học,
睹思述作太平天。 Đổ tư thuật tác thái bình thiên. Trong thời thái bình này cần đọc sách, suy ngẫm và thuật tác.
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào