Đề Mục Thận miếu 題穆慎廟 • Đề ở miếu Mục Thận
Một số bài cùng tác giả
– Chu trung vọng Tản Viên sơn 舟中望傘圓山 • Trong thuyền trông núi Tản Viên– Vịnh lan 詠蘭 • Vịnh hoa lan
– Đề Khánh Vân thôn Vân Thuỵ tự 題慶雲村雲瑞寺 • Đề chùa Vân Thuỵ thôn Khánh Vân
– Hồi kinh Thuỵ Chương tự tị vũ 回經瑞璋寺避雨 • Trở về qua chùa Thuỵ Chương tránh mưa
– Thuỷ lạo 水潦 • Nước lụt
Đăng bởi Admin
vào 17/03/2026 13:22
化虎投戈事已非, 潮光山色兩依稀。 停橈薄暮無人問, 數點閒鷗傍釣磯。
Hoá hổ đầu qua sự dĩ phi, Triều quang sơn sắc lưỡng y hy. Đình nhiêu bạc mộ vô nhân vấn, Sổ điểm nhàn âu bạng điếu ky.
Hoá hổ ném giáo chuyện không phải Chỉ còn ánh nước hồ soi sắc núi cùng thấp thoáng Dừng chèo trong chiều muộn chẳng có ai mà hỏi Chỉ thấy máy chấm chim âu nhàn nhã đậu gần ghềnh câu
化虎投戈事已非, Hoá hổ đầu qua sự dĩ phi, Hoá hổ ném giáo chuyện không phải
潮光山色兩依稀。 Triều quang sơn sắc lưỡng y hy. Chỉ còn ánh nước hồ soi sắc núi cùng thấp thoáng
停橈薄暮無人問, Đình nhiêu bạc mộ vô nhân vấn, Dừng chèo trong chiều muộn chẳng có ai mà hỏi
數點閒鷗傍釣磯。 Sổ điểm nhàn âu bạng điếu ky. Chỉ thấy máy chấm chim âu nhàn nhã đậu gần ghềnh câu
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào