Đề Hối Am điếu tì bà nhạc phủ kỳ 1 題悔菴弔琵琶樂府其一 • Bài nhạc phủ đề Hối Am điếu tì bà kỳ 1
Thơ » Việt Nam » Hiện đại » Bành Tôn Duật
Một số bài cùng tác giả
– Tư Việt nhân - Đề Dư thị nữ tử tú Tây Tử hoán sa đồ, đồng Trình Thôn, Nguyễn Đình tác 思越人-題余氏女子繡西子浣紗圖,同程村、阮亭作 • Tư Việt nhân - Đề tranh vẽ Tây Tử giặt lụa do con gái Dư thị thêu, cùng Trình Thôn, Nguyễn Đình làm– Kinh Châu đình - Vãn diểu 荊州亭-晚眺 • Đình Kinh Châu - Chiều ngắm
– Nhãn nhi mị - Thu tứ 眼兒媚-秋思 • Nhãn nhi mị - Cảm xúc mùa thu
– Quảng Lăng hiểu phát biệt Tôn Vô Ngôn, Ngô Nhĩ Thế, Lục Tịnh thượng nhân kỳ 2 廣陵曉發別孫無言吳爾世六淨上人其二 • Buổi sáng chia tay Tôn Vô Ngôn, Ngô Nhĩ Thế, thượng nhân Lục Tịnh đi khỏi Quảng Lăng kỳ 2
– Độ Dịch thuỷ 渡易水 • Qua sông Dịch
Đăng bởi Admin
vào 16/03/2026 18:48
一去紅顏帝子家, 至今哀怨寫琵琶。 龍沙二月多風雪, 吹作明妃塚上花。
Nhất khứ hồng nhan đế tử gia, Chí kim ai oán tả tì bà. Long Sa nhị nguyệt đa phong tuyết, Xuy tác Minh Phi trủng thượng hoa.
一去紅顏帝子家, Nhất khứ hồng nhan đế tử gia,
至今哀怨寫琵琶。 Chí kim ai oán tả tì bà.
龍沙二月多風雪, Long Sa nhị nguyệt đa phong tuyết,
吹作明妃塚上花。 Xuy tác Minh Phi trủng thượng hoa.
Chú thích:
[1]
Chỉ Nga Hoàng 娥皇 và Nữ Anh 女英, tương truyền con vua Nghiêu 堯, gả cho vua Thuấn 舜. Thuấn đi tuần phương nam, chết tại Thương Ngô, Nga Hoàng và Nữ Anh đi tìm, chết chìm tại sông Tương, được gọi Tương phu nhân 湘夫人.
» Có
8
bài cùng chú thích:
Bính Tý niên ngũ nguyệt nhị thập ngũ nhật du Tùng luật hải tấn hữu cảm
(Nguyễn Phúc Ưng Bình)
Bồi tộc thúc Hình bộ thị lang Diệp cập trung thư Giả xá nhân Chí du Động Đình kỳ 5
(Lý Bạch)
Đại Lịch tam niên xuân Bạch Đế thành phóng thuyền xuất Cù Đường giáp, cửu cư Quỳ Phủ tương thích Giang Lăng phiêu bạc, hữu thi phàm tứ thập vận
(Đỗ Phủ)
Nhất hồ tửu ca
(Chu Đức)
Quá Nam nhạc nhập Động Đình hồ
(Đỗ Phủ)
Tương linh cổ sắt
(Tiền Khởi)
Tương Trung mạn hứng
(Vương Nguyên Huân)
Vĩnh Vương đông tuần ca kỳ 04
(Lý Bạch)
[2]
Còn được gọi là Bạch Long đôi 白龍堆, sa mạc nằm phía đông bắc hồ La Bố bạc 羅布泊 (Lop Nor), Tân Cương.
» Có
2
bài cùng chú thích:
Trương Hảo Hảo thi
(Đỗ Mục)
Xuất liệp đồ
(Tùng Thiện Vương)
[3]
Tức Vương Tường 王嬙 (54 tr.CN - 19 tr.CN), tự Chiêu Quân 昭君, cung phi đời Tây Hán, gả cho Thiền Vu Hung Nô Hô Hàn Tà 呼韓邪, chết và chôn tại đất Hồ. Đời Tấn, vì kỵ huý tên của Tư Mã Chiêu 司馬昭, đổi Vương Chiêu Quân 王昭君 thành Vương Minh Quân 王明君, người đời thường gọi là Minh Phi 明妃.
» Có
10
bài cùng chú thích:
Bạc tình
(Vũ Hoàng Chương)
Chiêu Quân mộ
(Phan Huy Ích)
Cư Diên hải thụ văn oanh đồng tác
(Trần Tử Ngang)
Dao vọng Càn Hải từ
(Nguyễn Du)
Đề Mộc Lan miếu
(Đỗ Mục)
Gia Định tam thập cảnh - Quang Hoá Hồ già
(Trịnh Hoài Đức)
Kinh cức trung hạnh hoa
(Tạ Phương Đắc)
Trĩ Sơn cô tháp
(Nguyễn Văn Siêu)
Vịnh hoài cổ tích kỳ 3 - Vịnh Chiêu Quân
(Đỗ Phủ)
Vu Điền thái hoa
(Lý Bạch)
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào