Đề đạo nhân vân thuỷ cư kỳ 01 題道人雲水居其一 • Đề nơi ở chốn mây nước của nhà đạo sĩ kỳ 01
Thơ » Việt Nam » Hiện đại » Lê Thánh Tông
Một số bài cùng tác giả
– Đề Dục Thuý sơn 題浴翆山 • Đề ở núi Dục Thuý– Đông tuần quá An Lão 東巡過安老 • Đi tuần phía đông qua xứ An Lão
– Đề phiến kỳ 07 題扇其七 • Đề quạt kỳ 07
– Đề đạo nhân vân thuỷ cư kỳ 19 題道人雲水居其十九 • Đề nơi ở chốn mây nước của nhà đạo sĩ kỳ 19
– Ngự chế Thiên Vực giang hiểu phát 御制天域江曉發 • Vua làm khi khởi hành từ sông Thiên Vực buổi sớm
投老幽居俗慮稀, 綠簑輕勝便朝衣。 先生自有忘心趣, 時見山人日款扉。
Đầu lão u cư tục lự hy, Lục xoa khinh thắng tiện triều y. Tiên sinh tự hữu vong tâm thú, Thời kiến sơn nhân nhật khoản phi.
Tuổi già sống ẩn dật ở nơi thâm u, ít niềm trần tục, Khoác áo tơi xanh nhẹ nhõm hơn cả mặc áo chầu. Tiên sinh tự có cái thú vô tâm, Thỉnh thoảng thấy người trong núi đến gõ cửa.
投老幽居俗慮稀, Đầu lão u cư tục lự hy, Tuổi già sống ẩn dật ở nơi thâm u, ít niềm trần tục,
綠簑輕勝便朝衣。 Lục xoa khinh thắng tiện triều y. Khoác áo tơi xanh nhẹ nhõm hơn cả mặc áo chầu.
先生自有忘心趣, Tiên sinh tự hữu vong tâm thú, Tiên sinh tự có cái thú vô tâm,
時見山人日款扉。 Thời kiến sơn nhân nhật khoản phi. Thỉnh thoảng thấy người trong núi đến gõ cửa.
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào