Đăng Nhạc Dương lâu 登嶽陽樓 • Lên lầu Nhạc Dương
Thơ » Việt Nam » Hiện đại » Trần Tú Viên
Một số bài cùng tác giả
– Triều kinh hoàn Loan Thành ngộ tuyết 朝京還欒城遇雪 • Vào kinh chầu về đến Loan Thành bỗng gặp tuyết xuốngMột số bài cùng từ khóa
– Đăng Nhạc Dương lâu 登岳陽樓 • Lên lầu Nhạc Dương– Đăng Nhạc Dương lâu 登岳陽樓 • Lên lầu Nhạc Dương
– Vũ trung đăng Nhạc Dương lâu vọng Quân sơn kỳ 2 雨中登岳陽樓望君山其二 • Trời mưa lên lầu Nhạc Dương nhìn núi Quân Sơn kỳ 2
– Nhạc Dương lâu kỳ 1 岳陽樓其一 • Lầu Nhạc Dương kỳ 1
– Đăng Nhạc Dương lâu vọng Quân sơn 登岳陽樓望君山 • Lên lầu Nhạc Dương ngắm núi Quân
高樓百尺倚雲端, 扶病登臨試一看。 望眼欲窮燕塞遠, 吟腸須貯洞庭寬。 烏沉穀口千林暝, 龍戰波心六月寒。 多少羈懷無處話, 平蕪漠漠水漫漫。
Cao lâu bách xích ỷ vân đoan, Phù bệnh đăng lâm thí nhất khan. Vọng nhãn dục cùng Yên tái viễn, Ngâm trường tu trữ Động Đình khoan. Ô trầm cốc khẩu thiên lâm mính, Long chiến ba tâm lục nguyệt hàn. Đa thiểu ky hoài vô xứ thoại, Bình vu mạc mạc thuỷ man man.
高樓百尺倚雲端, Cao lâu bách xích ỷ vân đoan,
扶病登臨試一看。 Phù bệnh đăng lâm thí nhất khan.
望眼欲窮燕塞遠, Vọng nhãn dục cùng Yên tái viễn,
吟腸須貯洞庭寬。 Ngâm trường tu trữ Động Đình khoan.
烏沉穀口千林暝, Ô trầm cốc khẩu thiên lâm mính,
龍戰波心六月寒。 Long chiến ba tâm lục nguyệt hàn.
多少羈懷無處話, Đa thiểu ky hoài vô xứ thoại,
平蕪漠漠水漫漫。 Bình vu mạc mạc thuỷ man man.
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào