Nguyễn Trung Ngạn 阮忠彥 ♂
Nguyễn Trung Ngạn 阮忠彥 (1289-1370) tự Bang Trực 邦直, hiệu Giới Hiên 介軒, sinh tại làng Thọ Hoàng, huyện Thiên Thi, tỉnh Hưng Yên. Nguyễn Trung Ngạn từ nhỏ đã thông minh xuất chúng, nổi tiếng thần đồng. Năm 15 tuổi (1304) ông đã đỗ hoàng giáp đời vua Trần Anh Tông, có trong tay bằng tiến sĩ (cùng khoa với Mạc Ðĩnh Chi), năm 24 tuổi được làm Giám quân, năm 28 tuổi đi sứ nhà Nguyên. Tính ông cương trực, tài kiêm văn võ, có nhiều đóng góp cho công việc xây dựng và bảo vệ đất nước lúc bấy giờ. Ông phò tá Trần Minh Tông trong các chiến dịch bình định vùng Đà Giang và dẹp loạn ở Lào. Trong cuộc đời làm quan qua năm đời vua triều Trần, ông từng được phong Đại học sĩ Trụ quốc Hướng huyện bá, Thiếu bảo Khai quốc nội hầu,... cuối cùng làm đến chức Ðại hành khiển tước Thân quốc công, thọ 82 tuổi.
Ông là một nhà thơ lỗi lạc với nhiều bài thơ được tuyển chọn trong các tuyển tập thơ sau này, đồng thời cũng là một nhà thông thái về pháp luật. Chữ Hán của Nguyễn Trung Ngạn đánh dấu một thời điểm mà trong đó Nho học đã giành những vị trí mới trong công việc quản lý đất nước và chấp chính ở triều đình.
Về văn, theo lời giới thiệu về ông trong Toàn Việt thi lục của Lê Quý Đôn, ông từng cùng Trương Hán Siêu soạn bộ Hoàng triều đại điển, khảo soạn luật Hình thư; về thơ, ông viết rất nhiều, Toàn Việt thi lục chép được 84 bài.
Nguyễn Trung Ngạn 阮忠彥 (1289-1370) tự Bang Trực 邦直, hiệu Giới Hiên 介軒, sinh tại làng Thọ Hoàng, huyện Thiên Thi, tỉnh Hưng Yên. Nguyễn Trung Ngạn từ nhỏ đã thông minh xuất chúng, nổi tiếng thần đồng. Năm 15 tuổi (1304) ông đã đỗ hoàng giáp đời vua Trần Anh Tông, có trong tay bằng tiến sĩ (cùng khoa với Mạc Ðĩnh Chi), năm 24 tuổi được làm Giám quân, năm 28 tuổi đi sứ nhà Nguyên. Tính ông cương trực, tài kiêm văn võ, có nhiều đóng góp cho công việc xây dựng và bảo vệ đất nước lúc bấy giờ. Ông phò tá Trần Minh Tông trong các chiến dịch bình định vùng Đà Giang và dẹp loạn ở Lào. Trong cuộc đời làm quan qua năm đời vua triều Trần, ông từng được phong Đại học sĩ Trụ quốc Hướng huyện bá, Thiếu bảo Khai quốc nội hầu,... cuối cùng làm đến chức Ðại hành khiển tước Thân quốc công, thọ 82 tuổi.
Ông là…
Danh sách bài thơ
- Bắc sứ sơ độ Lô giang 北使初渡瀘江 • Lúc mới sang đò sông Lô khi đi sứ Bắc quốc
- Bắc sứ túc Khâu Ôn dịch 北使宿丘溫驛 • Đi sứ phương bắc trú tại trạm dịch Khâu Ôn
- Bồn Phố Tỳ Bà đình 湓浦琵琶亭 • Đình Tỳ Bà trên sông Bồn Phố
- Ca Phong đài 歌風臺 • Đài Ca Phong
- Cầu Dinh hoài cổ 球營懷古 • Đến Cầu Dinh, nhớ xưa
- Dạ bạc Kim Lăng thành 夜泊金陵城 • Đêm đỗ thuyền thành Kim Lăng
- Dạ toạ 夜坐 • Ngồi trong đêm
- Du Nhạc Lộc tự 遊岳麓寺 • Chơi chùa Nhạc Lộc
- Dương Châu
- Đại Giang hương trung 大江香中 • Trong hương thơm Đại Giang
- Đàm Châu Hùng Tương dịch 潭州熊相驛 • Trạm dịch Hùng Tương ở Đàm Châu
- Đăng Bàn Đà thắng cảnh tự 登盤陀勝景寺 • Lên chơi chùa thắng cảnh Bàn Đà
- Đăng Dương Châu thành lâu 登楊州城樓 • Lên chơi thành lầu ở Dương Châu
- Động Đình hồ 洞庭湖 • Hồ Động Đình
- Hạ đăng cực 賀登極 • Mừng vua lên ngôi
- Hải Triều hoài cổ 海潮懷古 • Đến Hải Triều, nhớ xưa
- Hiền Lương trại 賢良寨 • Trại Hiền Lương
- Hồ Nam 湖南
- Hoàng Hạc lâu 黃鶴樓 • Lầu Hoàng Hạc
- Hồi Nhạn phong 回鴈峰 • Núi Hồi Nhạn
- Kiệt Đặc sơn 傑特山 • Núi Kiệt Đặc
- Kinh môn 荊門 • Cửa phên
- Kinh Nam tình vọng 荊南晴望 • Trời hửng, ngắm Kinh Nam
- Linh Châu Ngân Giang dịch 靈州銀江驛 • Nghỉ ở trạm Ngân Giang thuộc Linh Châu
- Lũ tuyền 縷泉 • Suối Lũ Tuyền
- Ma nhai kỷ công bi văn 磨崖紀功碑文 • Bài ghi công trên vách núi
- Nhạc Dương lâu kỳ 1 岳陽樓其一 • Lầu Nhạc Dương kỳ 1
- Nhạc Dương lâu kỳ 2 岳陽樓其二 • Lầu Nhạc Dương kỳ 2
- Phù Lưu dịch 芙留驛 • Trạm Phù Lưu
- Quy hứng 歸興 • Mong trở về
- Sơ phát Vĩnh Bình trại 初發永平寨 • Ra đi ở trại Vĩnh Bình
- Tặng thi Hứa tăng Khắc Sơn 贈詩許僧克山 • Tặng thơ nhà sư Khắc Sơn ở đất Hứa
- Thái Bình lộ 太平路 • Lộ Thái Bình
- Thái Thạch độ 采石渡 • Bến đò Thái Thạch
- Thần Phù cảng khẩu hiểu bạc 神伕港口曉泊 • Sáng sớm đỗ thuyền ở cảng biển Thần Phù
- Thanh Quyết độ 青蕨渡 • Bến đò Thanh Quyết
- Thứ Hoàng Châu điếm Nghỉ lại ở trạm Hoàng Châu
- Trùng du Phù Thạch độ 重遊浮石渡 • Lại đến chơi bến Phù Thạch
- Trường An thành hoài cổ 長安城懷古 • Ở thành Trường An nhớ chuyện cũ
- Truy vãn Sầm Lâu thi 追挽岑樓詩 • Thơ truy vãn Sầm Lâu
- Tư quy 思歸 • Muốn trở về
- Túc Hoa Âm tự 宿花陰寺 • Trọ tại chùa Hoa Âm
- Tức sự kỳ 1 即事其一
- Tức sự kỳ 2 即事其二
- Tương giang tặng biệt 湘江贈別 • Tặng lúc chia tay trên sông Tương
- Tương giang thu hoài 湘江秋懷 • Hoài cảm cảnh thu ở sông Tương
- Tương Trung tức sự 湘中即事 • Tả cảnh Tương Trung
- Ung Châu 邕州
- Vạn Thạch đình 萬石亭 • Đình Vạn Thạch
- Vĩnh Dinh hữu hoài 永營有懷 • Đến Vĩnh Dinh, xúc cảm
- Vĩnh Giang nguyệt phiếm 永江月泛 • Chơi thuyền trên sông Vĩnh Giang
- Vũ Doanh động 武盈洞 • Động Vũ Doanh
- Xuân dạ dã tự 春夜野寺 • Chùa quê đêm xuân
- Xuân thành du ngoạn 春城遊玩 • Dạo chơi cảnh thành mùa xuân
- Xuân trú 春晝 • Ngày xuân
- Yên Tử giang trung 安子江中 • Trên sông Yên Tử
- Yên Tử sơn Long Động tự 安子山龍洞寺 • Chùa Long Động ở núi Yên Tử
THÊM BÀI TRẢ LỜI:
Mục này để gửi các nội dung liên quan đến tác giả, bao gồm tiểu sử, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.
Đăng nhập để gửi bài trả lời cho tác giả này.