Xuân nhật khuê từ kỳ 1 春日閨詞其一 • Lời hát nơi khuê phòng ngày xuân kỳ 1
Một số bài cùng tác giả
– Thiên Mụ hoài cảm– Lưu biệt thứ vận xá đệ Trọng Chân 留別次韻舍弟仲真 • Tiếp vần thơ của người em Trọng Chân khi lưu biệt
– Tạ tứ y cung nhất luật 謝賜衣恭一律 • Kính chép một bài thơ luật tạ ơn vua ban áo
– Đãi nguyệt Chờ trăng
– Dạ toạ đối nguyệt vịnh sầu 夜坐對月詠愁 • Ban đêm ngồi dậy vịnh nỗi sầu trước ánh trăng
Đăng bởi Admin
vào 17/03/2026 08:48
滿園春色若爲情, 解得新愁舊態生。 花整曉粧初試蝶, 柳嫌弱絮不勝鶯。
Mãn viên xuân sắc nhược vi tình, Giải đắc tân sầu cựu thái sinh. Hoa chỉnh hiểu trang sơ thí điệp, Liễu hiềm nhược nhứ bất thăng oanh.
滿園春色若爲情, Mãn viên xuân sắc nhược vi tình,
解得新愁舊態生。 Giải đắc tân sầu cựu thái sinh.
花整曉粧初試蝶, Hoa chỉnh hiểu trang sơ thí điệp,
柳嫌弱絮不勝鶯。 Liễu hiềm nhược nhứ bất thăng oanh.
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào