Xuân hàn 春寒 • Cái lạnh mùa xuân
Một số bài cùng tác giả
– Thiên Mụ hoài cảm– Lưu biệt thứ vận xá đệ Trọng Chân 留別次韻舍弟仲真 • Tiếp vần thơ của người em Trọng Chân khi lưu biệt
– Tạ tứ y cung nhất luật 謝賜衣恭一律 • Kính chép một bài thơ luật tạ ơn vua ban áo
– Đãi nguyệt Chờ trăng
– Dạ toạ đối nguyệt vịnh sầu 夜坐對月詠愁 • Ban đêm ngồi dậy vịnh nỗi sầu trước ánh trăng
Đăng bởi Admin
vào 17/03/2026 10:12
春風寒, 春雨漫。 春思無人識, 春愁倦倚欄。 春爐有火催眠易, 春酒多情欲別難。
Xuân phong hàn, Xuân vũ mạn. Xuân tứ vô nhân thức, Xuân sầu quyện ỷ lan. Xuân lô hữu hoả thôi miên dị, Xuân tửu đa tình dục biệt nan.
春風寒, Xuân phong hàn,
春雨漫。 Xuân vũ mạn.
春思無人識, Xuân tứ vô nhân thức,
春愁倦倚欄。 Xuân sầu quyện ỷ lan.
春爐有火催眠易, Xuân lô hữu hoả thôi miên dị,
春酒多情欲別難。 Xuân tửu đa tình dục biệt nan.
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào