Xuân cảm 春感
Thơ » Việt Nam » Hiện đại » Thái Thuận
Một số bài cùng tác giả
– Đề Phổ Lại tự 題普賴寺 • Đề chùa Phổ Lại– Hiểu quá Trầm Hào hải khẩu 曉過沈濠海口 • Sớm qua cửa bể Trầm Hào
– Thần Phù ngộ vũ 神符遇雨 • Gặp mưa ở Thần Phù
– Lão Nhạn mộ cảnh 老雁暮景 • Cảnh chiều ở Lão Nhạn
– Tư thân 思親 • Nhớ đấng thân
乾始坤生共到頭, 絲毫未報我心憂。 梅花十二樓臺夢, 艸色三千世界愁。 鬢雪東風吹不散, 淚珠夜雨滴空流。 此身此日將何似, 浩浩長江泛泛舟。
Càn thuỷ khôn sinh cộng đáo đầu, Ty hào vị báo ngã tâm ưu. Mai hoa thập nhị lâu đài mộng, Thảo sắc tam thiên thế giới sầu. Tấn tuyết đông phong xuy bất tán, Lệ châu dạ vũ tích không lưu. Thử thân thử nhật tương hà tự, Hạo hạo trường giang phiếm phiếm châu.
Từ lúc trời đất sinh ra cho đến bây giờ, Tơ hào chưa báo đáp, lòng ta thương lo. Mười hai tầng hoa mai xây mộng, ba ngàn thế giới sắc cỏ nhuộm sầu. Tốc tuyết gió đông thổi không tan, Lẹ châu đêm đông luống nhỏ mải miết. Thân này ngày nay sao mà cứ như thế mãi? Sông dài mênh mông, chiếc thuyền lênh đênh không định.
乾始坤生共到頭, Càn thuỷ khôn sinh cộng đáo đầu, Từ lúc trời đất sinh ra cho đến bây giờ,
絲毫未報我心憂。 Ty hào vị báo ngã tâm ưu. Tơ hào chưa báo đáp, lòng ta thương lo.
梅花十二樓臺夢, Mai hoa thập nhị lâu đài mộng, Mười hai tầng hoa mai xây mộng,
艸色三千世界愁。 Thảo sắc tam thiên thế giới sầu. ba ngàn thế giới sắc cỏ nhuộm sầu.
鬢雪東風吹不散, Tấn tuyết đông phong xuy bất tán, Tốc tuyết gió đông thổi không tan,
淚珠夜雨滴空流。 Lệ châu dạ vũ tích không lưu. Lẹ châu đêm đông luống nhỏ mải miết.
此身此日將何似, Thử thân thử nhật tương hà tự, Thân này ngày nay sao mà cứ như thế mãi?
浩浩長江泛泛舟。 Hạo hạo trường giang phiếm phiếm châu. Sông dài mênh mông, chiếc thuyền lênh đênh không định.
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào