Xích Thành quán 赤城館 • Quán Xích Thành
Một số bài cùng tác giả
– Tống nam cung xá nhân Triệu Tử Kỳ tuyên chiếu Giao Chỉ 送南宮舍人趙子期宣詔交阯 • Tiễn nam cung xá nhân Triệu Tử Kỳ đi tuyên chiếu Giao Chỉ– Ký Tam Cù thú Mã Cửu Cao 寄三衢守馬九皋 • Gửi thái thú Tam Cù là Mã Cửu Cao
– Tống Trình Dĩ Văn kiêm giản Yết Mạn Thạc 送程以文兼簡揭曼碩 • Tiễn Trình Dĩ Văn đồng thời gửi đến Yết Mạn Thạc
– Hồng Nhai kiều 洪厓橋 • Cầu Hồng Nhai
– Tống nhân chi Kiếm Các thối 送人之劍閣倅 • Tiễn bạn làm quận phó tại Kiếm Các
雷起龍門山, 雨洒赤城觀。 蕭騷山木高, 浩蕩塵路斷。 魚龍喜新波, 燕雀集虛幔。 開戶微風興, 倚杖眾雲散。
Lôi khởi Long Môn san, Vũ sái Xích Thành quán. Tiêu tao sơn mộc cao, Hạo đãng trần lộ đoạn. Ngư long hỷ tân ba, Yến tước tập hư mạn. Khai hộ vi phong hưng, Ỷ trượng chúng vân tán.
Sấm dậy từ núi Long Môn Mưa rơi trên quán Xích Thành Cây núi cao gió thổi ào ào Bụi bay mù mịt không trông thấy đường Rồng cá mừng có sóng mới Én, sẻ đậu màn thưa Mở cửa gió thổi nhẹ Chống gậy nhìn mây trôi
雷起龍門山, Lôi khởi Long Môn san, Sấm dậy từ núi Long Môn
雨洒赤城觀。 Vũ sái Xích Thành quán. Mưa rơi trên quán Xích Thành
蕭騷山木高, Tiêu tao sơn mộc cao, Cây núi cao gió thổi ào ào
浩蕩塵路斷。 Hạo đãng trần lộ đoạn. Bụi bay mù mịt không trông thấy đường
魚龍喜新波, Ngư long hỷ tân ba, Rồng cá mừng có sóng mới
燕雀集虛幔。 Yến tước tập hư mạn. Én, sẻ đậu màn thưa
開戶微風興, Khai hộ vi phong hưng, Mở cửa gió thổi nhẹ
倚杖眾雲散。 Ỷ trượng chúng vân tán. Chống gậy nhìn mây trôi
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào