故人不肯宿山家, 半夜驅車踏月華。 寄語旁人休大笑, 詩成端的向誰誇。

Cố nhân bất khẳng túc sơn gia, Bán dạ khu xa đạp nguyệt hoa. Ký ngữ bàng nhân hưu đại tiếu, Thi thành đoan đích hướng thuỳ khoa.

故人不肯宿山家, Cố nhân bất khẳng túc sơn gia,

半夜驅車踏月華。 Bán dạ khu xa đạp nguyệt hoa.

寄語旁人休大笑, Ký ngữ bàng nhân hưu đại tiếu,

詩成端的向誰誇。 Thi thành đoan đích hướng thuỳ khoa.

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào