浮雲卷盡看朣朧, 直出滄溟上碧空。 盈手水光寒不濕, 流天素彩靜無風。 酒花蕩漾金尊裏, 棹影飄颻玉浪中。 川路正長難可越, 美人千里思何窮。

Phù vân quyển tận khán đồng lung, Trực xuất thương minh thướng bích không. Doanh thủ thuỷ quang hàn bất thấp, Lưu thiên tố thái tĩnh vô phong. Tửu hoa đãng dạng kim tôn lý, Trạo ảnh phiêu diêu ngọc lãng trung. Xuyên lộ chính trường nan khả việt, Mỹ nhân thiên lý tứ hà cùng.

浮雲卷盡看朣朧, Phù vân quyển tận khán đồng lung,

直出滄溟上碧空。 Trực xuất thương minh thướng bích không.

盈手水光寒不濕, Doanh thủ thuỷ quang hàn bất thấp,

流天素彩靜無風。 Lưu thiên tố thái tĩnh vô phong.

酒花蕩漾金尊裏, Tửu hoa đãng dạng kim tôn lý,

棹影飄颻玉浪中。 Trạo ảnh phiêu diêu ngọc lãng trung.

川路正長難可越, Xuyên lộ chính trường nan khả việt,

美人千里思何窮。 Mỹ nhân thiên lý tứ hà cùng.

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào