琴是誰家理, 宮商清濁分。 猿啼三峽聽, 鶴唳九皋聞。 調急將和雨, 聲高漸入雲。 曲終難再得, 愁思亂紛紛。

Cầm thị thuỳ gia lý, Cung thương thanh trọc phân. Viên đề Tam hiệp thính, Hạc lệ cửu cao văn. Điệu cấp tương hoà vũ, Thanh cao tiệm nhập vân. Khúc chung nan tái đắc, Sầu tứ loạn phân phân.

琴是誰家理, Cầm thị thuỳ gia lý,

宮商清濁分。 Cung thương thanh trọc phân.

猿啼三峽聽, Viên đề Tam hiệp thính,

鶴唳九皋聞。 Hạc lệ cửu cao văn.

調急將和雨, Điệu cấp tương hoà vũ,

聲高漸入雲。 Thanh cao tiệm nhập vân.

曲終難再得, Khúc chung nan tái đắc,

愁思亂紛紛。 Sầu tứ loạn phân phân.

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào