Tửu Tuyền thái thú tịch thượng tuý hậu tác 酒泉太守席上醉後作 • Viết thơ sau khi rượu say ngay trên chiếu tiệc nhà thái thú Tửu Tuyền
Một số bài cùng tác giả
– Vãn quá Bàn Thạch tự lễ Trịnh hoà thượng 晚過盤石寺禮鄭和尚 • Buổi chiều qua chùa Bàn Thạch lễ Trịnh hoà thượng– Sơn phòng xuân sự kỳ 2 山房春事其二 • Nét xuân ở nhà trong núi kỳ 2
– Tây quá Vị Châu, kiến Vị thuỷ tư Tần Xuyên 西過渭州,見渭水思秦川 • Đi về phía Tây qua Vị Châu, thấy sông Vị nhớ Tần Xuyên
– Sứ quân tịch dạ tống Nghiêm Hà Nam phó Trường Thuỷ (đắc “thì” tự) 使君席夜送嚴河南赴長水(得時字) • Sứ quân đặt tiệc đêm tiễn quan doãn Hà Nam họ Nghiêm đi Trường Thuỷ (lấy vần “thì”)
– Thủ thu Luân Đài 首秋輪臺 • Mùa thu Luân Đài
Đăng bởi Admin
vào 17/03/2026 08:38
酒泉太守能劍舞, 高堂置酒夜擊鼓。 胡笳一曲斷人腸, 座上相看淚如雨。
Tửu Tuyền thái thú năng kiếm vũ, Cao đường trí tửu dạ kích cổ. Hồ già nhất khúc đoạn nhân trường, Toạ thượng tương khan lệ như vũ.
酒泉太守能劍舞, Tửu Tuyền thái thú năng kiếm vũ,
高堂置酒夜擊鼓。 Cao đường trí tửu dạ kích cổ.
胡笳一曲斷人腸, Hồ già nhất khúc đoạn nhân trường,
座上相看淚如雨。 Toạ thượng tương khan lệ như vũ.
Chú thích:
[1]
Địa danh ở tây bắc tỉnh Cam Túc.
» Có
5
bài cùng chú thích:
Ẩm trung bát tiên ca
(Đỗ Phủ)
Dữ dật sĩ Phạm Thời Thấu liên vận kỳ 2
(Ngô Thì Nhậm)
Lũng Tây hành
(Vương Duy)
Lương Châu khúc
(Vương Thế Trinh)
Tư Dung hải môn lữ thứ
(Lê Thánh Tông)
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào