萬松山下圍山齋, 夜半風吹幽韻來。 初聽淒切, 漸覺奔突。 雨雹半空, 仰見明月。 含桮相到轉悠悠, 爭奈君行不可留。 明朝匹馬山頭過, 應聽松聲憶我愁。

Vạn tùng sơn hạ vi sơn trai, Dạ bán phong xuy u vận lai. Sơ thính thê thiết, Tiệm giác bôn đột. Vũ bạc bán không, Ngưỡng kiến minh nguyệt. Hàm bôi tương đáo chuyển du du, Tranh nại quân hành bất khả lưu. Minh triêu thất mã sơn đầu quá, Ưng thính tùng thanh ức ngã sầu.

萬松山下圍山齋, Vạn tùng sơn hạ vi sơn trai,

夜半風吹幽韻來。 Dạ bán phong xuy u vận lai.

初聽淒切, Sơ thính thê thiết,

漸覺奔突。 Tiệm giác bôn đột.

雨雹半空, Vũ bạc bán không,

仰見明月。 Ngưỡng kiến minh nguyệt.

含桮相到轉悠悠, Hàm bôi tương đáo chuyển du du,

爭奈君行不可留。 Tranh nại quân hành bất khả lưu.

明朝匹馬山頭過, Minh triêu thất mã sơn đầu quá,

應聽松聲憶我愁。 Ưng thính tùng thanh ức ngã sầu.

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào