Túc Kiến Đức giang 宿建德江 • Ở lại sông Kiến Đức
Thơ » Việt Nam » Hiện đại » Mạnh Hạo Nhiên
Một số bài cùng tác giả
– Túc Kiến Đức giang 宿建德江 • Ở lại sông Kiến Đức– Xuân hiểu 春曉 • Buổi sáng mùa xuân
– Hạ nhật Nam Đình hoài Tân Đại 夏日南亭懷辛大 • Ngày mùa hạ ở Nam Đình nhớ bạn Tân Đại
– Tảo hàn giang thượng hữu hoài 早寒江上有懷 • Rét sớm nhớ trên sông
– Tầm cúc hoa đàm chủ nhân bất ngộ 尋菊花潭主人不遇 • Tìm chủ nhân của đầm hoa cúc không gặp
Đăng bởi Admin
vào 17/03/2026 09:04
移舟泊煙渚, 日暮客愁新。 野曠天低樹, 江清月近人。
Di chu bạc yên chử, Nhật mộ khách sầu tân. Dã khoáng thiên đê thụ, Giang thanh nguyệt cận nhân.
Dời thuyền lại đậu ở bến sông đầy khói, Trời chiều khách lại có thêm mối sầu. Ngoài khoáng dã trời sầm xuống hàng cây, Trên mặt sông trong vắt mặt trăng đi gần đến người.
移舟泊煙渚, Di chu bạc yên chử, Dời thuyền lại đậu ở bến sông đầy khói,
日暮客愁新。 Nhật mộ khách sầu tân. Trời chiều khách lại có thêm mối sầu.
野曠天低樹, Dã khoáng thiên đê thụ, Ngoài khoáng dã trời sầm xuống hàng cây,
江清月近人。 Giang thanh nguyệt cận nhân. Trên mặt sông trong vắt mặt trăng đi gần đến người.
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào