新築場泥鏡面平, 家家打稻趁霜晴。 笑歌聲裏輕雷動, 一夜連枷響到明。

Tân trúc trường nê kính diện bình, Gia gia đả đạo sấn sương tình. Tiếu ca thanh lý khinh lôi động, Nhất dạ liên gia hưởng đáo minh.

Sân đất mới làm phẳng như gương Nhà nhà nhân đêm sương tạnh làm lúa Trong tiếng cười hát nghe có sấm nhẹ Tiếng kẹp đập lúa đến tận sang

新築場泥鏡面平, Tân trúc trường nê kính diện bình, Sân đất mới làm phẳng như gương

家家打稻趁霜晴。 Gia gia đả đạo sấn sương tình. Nhà nhà nhân đêm sương tạnh làm lúa

笑歌聲裏輕雷動, Tiếu ca thanh lý khinh lôi động, Trong tiếng cười hát nghe có sấm nhẹ

一夜連枷響到明。 Nhất dạ liên gia hưởng đáo minh. Tiếng kẹp đập lúa đến tận sang

Chú thích: [1] Ý ví sân đập lúa phẳng như mặt gương. [2] Cái chày để đập lúa.

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào