Tứ Phạm Tông Mại 賜范宗邁 • Ban cho Phạm Tông Mại
Thơ » Việt Nam » Hiện đại » Trần Minh Tông
Một số bài cùng tác giả
– Nghệ An hành điện 乂安行殿 • Hành cung ở Nghệ An– Độc Dịch 讀易 • Đọc Kinh Dịch
– Giới am ngâm 芥庵吟 • Bài ngâm về cái am cỏ
– Dạ vũ 夜雨 • Mưa đêm
– Tặng Trần Bang Cẩn hoạ tượng tính thi 贈陳邦謹畫象并詩 • Thơ kèm bức vẽ chân dung tặng Trần Bang Cẩn
臺烏久矣噤無聲, 整頓朝綱事匪輕。 殿上昂藏鷹虎氣, 男兒到此是功名。
Đài Ô cửu hỹ cấm vô thanh, Chỉnh đốn triều cương sự phỉ khinh. Điện thượng ngang tàng ưng hổ khí, Nam nhi đáo thử thị công danh.
Chốn Ô đài lâu rồi sao cứ lặng tiếng, Chỉnh đốn kỷ cương triều đình đâu phải việc dễ dàng. Trên điện chầu phải ngang tàng như chim cắt, như con hổ, Làm trai đến thế mới gọi là công danh.
臺烏久矣噤無聲, Đài Ô cửu hỹ cấm vô thanh, Chốn Ô đài lâu rồi sao cứ lặng tiếng,
整頓朝綱事匪輕。 Chỉnh đốn triều cương sự phỉ khinh. Chỉnh đốn kỷ cương triều đình đâu phải việc dễ dàng.
殿上昂藏鷹虎氣, Điện thượng ngang tàng ưng hổ khí, Trên điện chầu phải ngang tàng như chim cắt, như con hổ,
男兒到此是功名。 Nam nhi đáo thử thị công danh. Làm trai đến thế mới gọi là công danh.
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào