Nghệ An hành điện 乂安行殿 • Hành cung ở Nghệ An
Thơ » Việt Nam » Hiện đại » Trần Minh Tông
Một số bài cùng tác giả
– Độc Dịch 讀易 • Đọc Kinh Dịch– Giới am ngâm 芥庵吟 • Bài ngâm về cái am cỏ
– Dạ vũ 夜雨 • Mưa đêm
– Tặng Trần Bang Cẩn hoạ tượng tính thi 贈陳邦謹畫象并詩 • Thơ kèm bức vẽ chân dung tặng Trần Bang Cẩn
– Đề Đông Sơn tự 題東山寺 • Đề chùa Đông Sơn
生民一視我胞同, 四海何心使困窮。 蕭相不知高祖意, 未央虛費潤青紅。
Sinh dân nhất thị ngã bào đồng, Tứ hải hà tâm sử khốn cùng. Tiêu tướng bất tri Cao Tổ ý, Vị Ương hư phí nhuận thanh hồng.
Hết thảy sinh dân đều là người ruột thịt của ta, Nỡ lòng nào để cho bốn bể khốn cùng. Tướng quốc họ Tiêu không hiểu ý của Cao Tổ, Tô điểm đỏ xanh cung Vị Ương chỉ là tiêu phí vô ích.
生民一視我胞同, Sinh dân nhất thị ngã bào đồng, Hết thảy sinh dân đều là người ruột thịt của ta,
四海何心使困窮。 Tứ hải hà tâm sử khốn cùng. Nỡ lòng nào để cho bốn bể khốn cùng.
蕭相不知高祖意, Tiêu tướng bất tri Cao Tổ ý, Tướng quốc họ Tiêu không hiểu ý của Cao Tổ,
未央虛費潤青紅。 Vị Ương hư phí nhuận thanh hồng. Tô điểm đỏ xanh cung Vị Ương chỉ là tiêu phí vô ích.
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào