Tự huống 自貺 • Tự tặng mình
Thơ » Việt Nam » Hiện đại » Lý Thương Ẩn
Một số bài cùng tác giả
– Trệ vũ 滯雨 • Mưa dầm mùa thu– Cung từ 宮詞 • Lời trong cung
– Vô đề (Cận tri danh A Hầu) 無題(近知名阿侯) • Vô đề (Gần đây nghe tiếng A Hầu)
– Dương liễu chi kỳ 5 楊柳枝其五 • Cành dương liễu kỳ 5
– Tặng liễu 贈柳 • Bài cho liễu
Đăng bởi Admin
vào 16/03/2026 18:20
陶令棄官後, 仰眠書屋中。 誰將五斗米, 擬換北窗風。
Đào lệnh khí quan hậu, Ngưỡng miên thư ốc trung. Thuỳ tương ngũ đẩu mễ, Nghĩ hoán bắc song phong.
陶令棄官後, Đào lệnh khí quan hậu,
仰眠書屋中。 Ngưỡng miên thư ốc trung.
誰將五斗米, Thuỳ tương ngũ đẩu mễ,
擬換北窗風。 Nghĩ hoán bắc song phong.
Bài này được làm vào khoảng năm Khai Thành thứ tư (839).
Chú thích:
[1]
Tức Đào Tiềm.
» Có
11
bài cùng chú thích:
Du Quan thị viên cư khán cúc
(Cao Bá Quát)
Dương liễu chi bát thủ kỳ 2
(Bạch Cư Dị)
Hoạ thượng thư trí sự Cung Trai Hồ Đắc Đệ tiên sinh lục thập tự thọ nguyên vận
(Nguyễn Phúc Ưng Bình)
Khẩu hào tặng trưng quân Lư Hồng, thử công thì bị triệu
(Lý Bạch)
Nhàn cư tự thuật
(Cố Huống)
Phụng ký Hà Nam Vi doãn trượng nhân
(Đỗ Phủ)
Tảo thu sơn trung tác
(Vương Duy)
Thuý Sơn cúc
(Phạm Văn Nghị)
Tự Thương Sơn túc ẩn cư
(Tô Quảng Văn)
Vị đề Tương Âm Lục tri huyện mai cúc phiến diện kỳ 2
(Trịnh Hoài Đức)
Vịnh hoa cúc
(Hồ Xuân Hương)
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào