Trú dạ lạc - Ức biệt 晝夜樂-憶別 • Trú dạ lạc - Nhớ chia ly
Thời kỳ: Chưa rõ
0 bài trả lời
0 người thích
Từ khoá:
chia ly (55) Trú dạ lạc (1)
Một số bài cùng tác giả
– Thích thị 戚氏– Vọng hải triều 望海潮 • Ngắm nước triều ở biển
– Vũ lâm linh 雨霖鈴
– Dạ bán lạc 夜半樂 • Vui lúc nửa đêm
– Khuynh bôi 傾杯 • Nghiêng chén
Một số bài cùng từ khóa
– Mắt người Sơn Tây Đôi mắt người Sơn Tây– Chén rượu đôi đường
– Quán mưa
– Tân hôn biệt 新婚別 • Cuộc chia ly của cặp vợ chồng mới cưới
– Cuộc chia ly màu đỏ
洞房記得初相遇。 便只合、長相聚。 何期小會幽歡, 變作別離情緒, 況值闌珊春色暮。 對滿目、亂花狂絮。 直恐好風光, 盡隨伊歸去。 一場寂寞憑誰訴。 算前言、總輕負。 早知任地難拌, 悔不當初留住, 其奈風流端整外。 更別有繫人心處。 一日不思量, 也欑眉千度。
Động phòng ký đắc sơ tương ngộ. Tiện chỉ hợp, trường tương tụ. Hà kỳ tiểu hội u hoan, Biến tác biệt ly tình tự, Huống trị lan san xuân sắc mộ. Đối mãn mục loạn hoa cuồng nhứ. Trực khủng hảo phong quang, Tận tuỳ y quy khứ. Nhất trường tịch mịch bằng thuỳ tố. Toán tiền ngôn, tổng khinh phụ. Tảo tri nhậm địa nan phan, Hối bất đương sơ lưu trú, Kỳ nại phong lưu đoan chỉnh ngoại. Cánh biệt hữu hệ nhân tâm xứ. Nhất nhật bất tư lường, Dã toản my thiên độ.
洞房記得初相遇。 Động phòng ký đắc sơ tương ngộ.
便只合、長相聚。 Tiện chỉ hợp, trường tương tụ.
何期小會幽歡, Hà kỳ tiểu hội u hoan,
變作別離情緒, Biến tác biệt ly tình tự,
況值闌珊春色暮。 Huống trị lan san xuân sắc mộ.
對滿目、亂花狂絮。 Đối mãn mục loạn hoa cuồng nhứ.
直恐好風光, Trực khủng hảo phong quang,
盡隨伊歸去。 Tận tuỳ y quy khứ.
一場寂寞憑誰訴。 Nhất trường tịch mịch bằng thuỳ tố.
算前言、總輕負。 Toán tiền ngôn, tổng khinh phụ.
早知任地難拌, Tảo tri nhậm địa nan phan,
悔不當初留住, Hối bất đương sơ lưu trú,
其奈風流端整外。 Kỳ nại phong lưu đoan chỉnh ngoại.
更別有繫人心處。 Cánh biệt hữu hệ nhân tâm xứ.
一日不思量, Nhất nhật bất tư lường,
也欑眉千度。 Dã toản my thiên độ.
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào