十載長安猶自夢 閑情獨與故山違 朝隨北闕鍾俱起 暮候西湖鳥共歸 鄉信每於燈下看 城雲多向檻前飛 柳橋為憶重遊處 應有苔花上釣磯

Thập tải Trường An do tự mộng Nhàn tình độc dữ cố sơn vi Triêu tuỳ Bắc khuyết chung câu khởi Mộ hậu Tây Hồ điểu cộng quy Hương tín mỗi ư đăng hạ khán Thành vân đa hướng hạm tiền phi Liễu kiều vị ức trùng du xứ Ưng hữu đài hoa thượng điếu ky

Mười năm ở Trường An vẫn còn trong mộng mị ta (Mong) cái nhàn tình, riêng trái với tình cố hương Buổi sớm tới cửa vua là lúc tiếng chuông cùng đổ hồi Buổi chiều đàn chim ở hồ Tây đợi cùng về Mỗi bận xem thư nhà dưới ánh đèn Là khi mây thành bay đầy phía trước lan can Vì nhớ nơi cầu liễu rủ đã nhiều dịp dạo chơi Bước lên tảng đá ngồi câu có cả rêu và hoa

十載長安猶自夢 Thập tải Trường An do tự mộng Mười năm ở Trường An vẫn còn trong mộng mị ta

閑情獨與故山違 Nhàn tình độc dữ cố sơn vi (Mong) cái nhàn tình, riêng trái với tình cố hương

朝隨北闕鍾俱起 Triêu tuỳ Bắc khuyết chung câu khởi Buổi sớm tới cửa vua là lúc tiếng chuông cùng đổ hồi

暮候西湖鳥共歸 Mộ hậu Tây Hồ điểu cộng quy Buổi chiều đàn chim ở hồ Tây đợi cùng về

鄉信每於燈下看 Hương tín mỗi ư đăng hạ khán Mỗi bận xem thư nhà dưới ánh đèn

城雲多向檻前飛 Thành vân đa hướng hạm tiền phi Là khi mây thành bay đầy phía trước lan can

柳橋為憶重遊處 Liễu kiều vị ức trùng du xứ Vì nhớ nơi cầu liễu rủ đã nhiều dịp dạo chơi

應有苔花上釣磯 Ưng hữu đài hoa thượng điếu ky Bước lên tảng đá ngồi câu có cả rêu và hoa

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào