平生太湖上, 短棹幾經過, 於今重到何事? 愁比水雲多。 擬把匣中長劍, 換取扁舟一葉, 歸去老漁蓑。 銀艾非吾事, 丘壑已蹉跎。 膾新鱸, 斟美酒, 起悲歌: 太平生長, 豈謂今日識乾戈! 欲瀉三江雪浪, 淨洗胡塵千里, 不為挽天河。 回首望霄漢, 雙淚墜清波。

Bình sinh Thái Hồ thượng, Đoản trạo kỷ kinh qua, Ư kim trùng đáo hà sự? Sầu tỷ thuỷ vân đa. Nghĩ bả hạp trung trường kiếm, Hoán thủ biển chu nhất diệp, Quy khứ lão ngư xoa. Ngân ngải phi ngô sự, Khâu hác dĩ tha đà. Khoái tân lô, Châm mỹ tửu, Khởi bi ca: Thái bình sinh trưởng, Khởi vị kim nhật thức can qua! Dục tả tam giang tuyết lãng, Tịnh tẩy Hồ trần thiên lý, Bất vị vãn Thiên Hà. Hồi thủ vọng tiêu Hán, Song lệ truỵ thanh ba.

平生太湖上, Bình sinh Thái Hồ thượng,

短棹幾經過, Đoản trạo kỷ kinh qua,

於今重到何事? Ư kim trùng đáo hà sự?

愁比水雲多。 Sầu tỷ thuỷ vân đa.

擬把匣中長劍, Nghĩ bả hạp trung trường kiếm,

換取扁舟一葉, Hoán thủ biển chu nhất diệp,

歸去老漁蓑。 Quy khứ lão ngư xoa.

銀艾非吾事, Ngân ngải phi ngô sự,

丘壑已蹉跎。 Khâu hác dĩ tha đà.

膾新鱸, Khoái tân lô,

斟美酒, Châm mỹ tửu,

起悲歌: Khởi bi ca:

太平生長, Thái bình sinh trưởng,

豈謂今日識乾戈! Khởi vị kim nhật thức can qua!

欲瀉三江雪浪, Dục tả tam giang tuyết lãng,

淨洗胡塵千里, Tịnh tẩy Hồ trần thiên lý,

不為挽天河。 Bất vị vãn Thiên Hà.

回首望霄漢, Hồi thủ vọng tiêu Hán,

雙淚墜清波。 Song lệ truỵ thanh ba.

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào