船尾燈籠四尺竿, 船頭畫虎黑斑斑。 布旗上冩巡河字, 只詰花船不詰姦。

Thuyền vĩ đăng lung tứ xích can, Thuyền đầu hoạ hổ hắc ban ban. Bố kỳ thượng tả “Tuần hà” tự, Chỉ cật hoa thuyền bất cật gian.

Đuôi thuyền có đèn lồng cán dài bốn thước, Mũi thuyền có hình vẽ hổ vằn lông đen. Cờ trưng cao đề hai chữ “Tuần hà” Tuần viên chỉ chặn hỏi thuyền hoa, còn thuyền gian thì mặc kệ.

船尾燈籠四尺竿, Thuyền vĩ đăng lung tứ xích can, Đuôi thuyền có đèn lồng cán dài bốn thước,

船頭畫虎黑斑斑。 Thuyền đầu hoạ hổ hắc ban ban. Mũi thuyền có hình vẽ hổ vằn lông đen.

布旗上冩巡河字, Bố kỳ thượng tả “Tuần hà” tự, Cờ trưng cao đề hai chữ “Tuần hà”

只詰花船不詰姦。 Chỉ cật hoa thuyền bất cật gian. Tuần viên chỉ chặn hỏi thuyền hoa, còn thuyền gian thì mặc kệ.

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào