玉壘天晴望, 諸峰盡覺低。 故園江樹北, 斜日嶺雲西。 曠野看人小, 長空共鳥齊。 高山徒仰止, 不得日攀躋。

Ngọc Luỹ thiên tình vọng, Chư phong tận giác đê. Cố viên giang thụ bắc, Tà nhật lĩnh vân tây. Khoáng dã khán nhân tiểu, Trường không cộng điểu tề. Cao sơn đồ ngưỡng chỉ, Bất đắc nhật phan tê.

玉壘天晴望, Ngọc Luỹ thiên tình vọng,

諸峰盡覺低。 Chư phong tận giác đê.

故園江樹北, Cố viên giang thụ bắc,

斜日嶺雲西。 Tà nhật lĩnh vân tây.

曠野看人小, Khoáng dã khán nhân tiểu,

長空共鳥齊。 Trường không cộng điểu tề.

高山徒仰止, Cao sơn đồ ngưỡng chỉ,

不得日攀躋。 Bất đắc nhật phan tê.

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào