Tây hồ xuân oán 西湖春怨 • Oán mùa xuân Tây hồ
Thơ » Việt Nam » Hiện đại » Thái Thuận
Một số bài cùng tác giả
– Đề Phổ Lại tự 題普賴寺 • Đề chùa Phổ Lại– Hiểu quá Trầm Hào hải khẩu 曉過沈濠海口 • Sớm qua cửa bể Trầm Hào
– Xuân cảm 春感
– Thần Phù ngộ vũ 神符遇雨 • Gặp mưa ở Thần Phù
– Lão Nhạn mộ cảnh 老雁暮景 • Cảnh chiều ở Lão Nhạn
夜夜長寒月影斜, 春風歸去屬誰家。 紅顏樂盡蛾眉老, 腸斷無人問野花。
Dạ dạ trường hàn nguyệt ảnh tà, Xuân phong quy khứ thuộc thuỳ gia. Hồng nhan lạc tận nga mi lão, Trường đoạn vô nhân vấn dã hoa.
Đêm đêm lạnh không ngớt ánh trăng xế, Gió xuân về rồi đi thuộc nhà ai. Cuộc vui của má hồng hết rồi, mày ngài già, Đứt ruột không người hỏi đến hoa ngoài nội.
夜夜長寒月影斜, Dạ dạ trường hàn nguyệt ảnh tà, Đêm đêm lạnh không ngớt ánh trăng xế,
春風歸去屬誰家。 Xuân phong quy khứ thuộc thuỳ gia. Gió xuân về rồi đi thuộc nhà ai.
紅顏樂盡蛾眉老, Hồng nhan lạc tận nga mi lão, Cuộc vui của má hồng hết rồi, mày ngài già,
腸斷無人問野花。 Trường đoạn vô nhân vấn dã hoa. Đứt ruột không người hỏi đến hoa ngoài nội.
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào