青石橋西岸, 依然小里閭。 道傍人語雜, 屋後竹陰疏。 禾本供晨燒, 春聯待歲除。 相逢無別話, 一笑意何如。

Thanh thạch kiều tây ngạn, Y nhiên tiểu lý lư. Đạo bàng nhân ngữ tạp, Ốc hậu trúc âm sơ. Hoà bản cung thần thiếu, Xuân liên đãi tuế trừ. Tương phùng vô biệt thoại, Nhất tiếu ý hà như.

Bên bờ phía tây cầu đá xanh Xóm nhỏ vẫn như cũ Bên đường tiếng người tạp nhạp Sau nhà bóng trúc thưa Gốc rạ dành để đốt lửa sớm Câu đối xuân chờ hết năm cũ Gặp nhau không nói năng gì Chỉ cười, ý ra sao

青石橋西岸, Thanh thạch kiều tây ngạn, Bên bờ phía tây cầu đá xanh

依然小里閭。 Y nhiên tiểu lý lư. Xóm nhỏ vẫn như cũ

道傍人語雜, Đạo bàng nhân ngữ tạp, Bên đường tiếng người tạp nhạp

屋後竹陰疏。 Ốc hậu trúc âm sơ. Sau nhà bóng trúc thưa

禾本供晨燒, Hoà bản cung thần thiếu, Gốc rạ dành để đốt lửa sớm

春聯待歲除。 Xuân liên đãi tuế trừ. Câu đối xuân chờ hết năm cũ

相逢無別話, Tương phùng vô biệt thoại, Gặp nhau không nói năng gì

一笑意何如。 Nhất tiếu ý hà như. Chỉ cười, ý ra sao

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào