身屬嫖姚性命輕, 君看一蟻尚貪生。 無因喚取談兵者, 來向橋邊聽哭聲。

Thân thuộc Phiêu Diêu tính mệnh khinh, Quân khan nhất nghĩ thượng tham sinh. Vô nhân hoán thủ đàm binh giả, Lai hướng kiều biên thính khốc thanh.

身屬嫖姚性命輕, Thân thuộc Phiêu Diêu tính mệnh khinh,

君看一蟻尚貪生。 Quân khan nhất nghĩ thượng tham sinh.

無因喚取談兵者, Vô nhân hoán thủ đàm binh giả,

來向橋邊聽哭聲。 Lai hướng kiều biên thính khốc thanh.

Chú thích: [1] Tướng Hoắc Khứ Bệnh 霍去病 đời Tây Hán được phong làm Phiêu Diêu hiệu uý 嫖姚校尉, hành binh rất nhanh, nên được gọi là Hoắc Phiêu Diêu. » Có 2 bài cùng chú thích: Ký Đổng khanh Gia Vinh thập vận (Đỗ Phủ) Tòng quân hành kỳ 3 (Lý Ước)

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào