憐君不得志, 徒自費吟哦。 縱有文章博, 其如運命何。 浮雲濃淡色, 流水去來波。 小雨如垂淚, 令人感慨多。

Liên quân bất đắc chí, Đồ tự phí ngâm nga. Túng hữu văn chương bác, Kỳ như vận mệnh hà. Phù vân nùng đạm sắc, Lưu thuỷ khứ lai ba. Tiểu vũ như thuỳ lệ, Linh nhân cảm khái đa.

憐君不得志, Liên quân bất đắc chí,

徒自費吟哦。 Đồ tự phí ngâm nga.

縱有文章博, Túng hữu văn chương bác,

其如運命何。 Kỳ như vận mệnh hà.

浮雲濃淡色, Phù vân nùng đạm sắc,

流水去來波。 Lưu thuỷ khứ lai ba.

小雨如垂淚, Tiểu vũ như thuỳ lệ,

令人感慨多。 Linh nhân cảm khái đa.

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào