棣萼分張信使希, 幾多鄉淚濕征衣。 笳聲未斷腸先斷, 萬里胡天鳥不飛。

Lệ ngạc phân trương tín sứ hy, Kỷ đa hương lệ thấp chinh y. Già thanh vị đoạn trường tiên đoạn, Vạn lý Hồ thiên điểu bất phi.

Anh em mình cách xa nhau, tin tức vắng Bao nhiêu nước mắt nhớ quê làm ướt áo trận Tiếng kèn lá chưa dứt hồn đã dứt Trời Hồ muôn dặm không có bóng chim bay

棣萼分張信使希, Lệ ngạc phân trương tín sứ hy, Anh em mình cách xa nhau, tin tức vắng

幾多鄉淚濕征衣。 Kỷ đa hương lệ thấp chinh y. Bao nhiêu nước mắt nhớ quê làm ướt áo trận

笳聲未斷腸先斷, Già thanh vị đoạn trường tiên đoạn, Tiếng kèn lá chưa dứt hồn đã dứt

萬里胡天鳥不飛。 Vạn lý Hồ thiên điểu bất phi. Trời Hồ muôn dặm không có bóng chim bay

Chú thích: [1] Hoa cây đường lệ. Thơ "Đường lệ" trong phần Tiểu nhã, "Mao thi" nói là nhạc do Chu Công Đán sáng tác để yến ẩm với anh em, nên sau thi nhân dùng điển này nói về anh em. » Có 1 bài cùng chú thích: Tân Mão hương thí cử ưu trúng giải nguyên, trọng đệ diệc dự trúng cách, phó kinh bái yết, tại đồ trung hỉ phú (Phan Huy Ích) [2] Từ chỉ chung các dân tộc phi Hán xưa ở phương Bắc như Khang Cư, Đột Quyết, Hung Nô, Hồi Ngột... cũng đặc chỉ Hung Nô. Hung Nô là tên một bộ tộc ở miền bắc, sống du mục, chúa của họ gọi là Thiền Vu (phiên âm theo tiếng Mông Cổ). Từ Hán, Đường trở về sau, Hung Nô mới ngoại hoạn (hoạn bên ngoài) lớn nhất của Trung Quốc. » Có 35 bài cùng chú thích: Bát ai thi kỳ 1 - Tặng tư không Vương công Tư Lễ (Đỗ Phủ) Bắc phong 3 (Khổng Tử) Cảm hoài thi (Đỗ Mục) Cảm tác kỳ 4 (Nguyễn Xuân Ôn) Đăng Nhạc Dương lâu (Phạm Hy Lượng) Đối tuyết (Bắc tuyết phạm Trường Sa) (Đỗ Phủ) Giang Hạ tặng Vi Nam Lăng Băng (Lý Bạch) Hạ đăng cực (Nguyễn Trung Ngạn) Hành dịch đăng gia sơn (Phạm Sư Mạnh) Hận biệt (Đỗ Phủ) Hoạ Đại Minh sứ Dư Quý kỳ 3 (Phạm Sư Mạnh) Hữu hồ 1 (Khổng Tử) Khách Cao Miên quốc ký hoài Diệp Minh Phụng Kỳ Sơn (Trịnh Hoài Đức) Ký Bá học sĩ lâm cư (Đỗ Phủ) Lang bạt 1 (Khổng Tử) Lang bạt 2 (Khổng Tử) Long Đại nham (Nguyễn Trãi) Nam sơn 1 (Khổng Tử) Nhật nguyệt 1 (Khổng Tử) Phạt đàn 1 (Khổng Tử) Phòng binh tào Hồ mã (Đỗ Phủ) Tái hạ (Thường Kiến) Tam nguyệt thập thất nhật dạ tuý trung tác (Lục Du) Tảo nhạn (Đỗ Mục) Thất nguyệt 6 (Khổng Tử) Thượng hoàng tây tuần nam kinh ca kỳ 01 (Lý Bạch) Thượng tác kỳ 4 (Tùng Thiện Vương) Tố trung tình (Lục Du) Tống hành nhân Đỗ Tòng Chu (Nguyễn Phi Khanh) Tống trùng biểu điệt Vương Lệ bình sự sứ Nam Hải (Đỗ Phủ) Truy điệu năm Ất Dậu (Nguyễn Trọng Cẩn) Ức tích kỳ 1 (Đỗ Phủ) Vãng tại (Đỗ Phủ) Vĩnh Vương đông tuần ca kỳ 11 (Lý Bạch) Vương Tường thất sủng (Lê Thánh Tông)

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào