Tạ Nguyễn Vận Đồng huệ đới kỳ 1 謝阮運同惠帶其一 • Cảm tạ Nguyễn Vận Đồng cho đai kỳ 1
Thơ » Việt Nam » Hiện đại » Phạm Nhữ Dực
Một số bài cùng tác giả
– Liên Đình nhã tập 蓮亭雅集 • Buổi gặp gỡ tao nhã ở Liên Đình– Mao trai khiển hoài 茅齋遣懷 • Thơ tiêu khiển trong nhà tranh
– Phá xỉ hí tác 破齒戲作 • Làm vui khi gãy răng
– Khánh Nguyễn Vận Đồng sinh nhật kỳ 3 慶阮運同生日其三 • Mừng sinh nhật Nguyễn Vận Đồng kỳ 3
– Hạnh đàn 杏壇 • Đàn hạnh
交情珍帶荷先施, 服用深慚質朽衰。 寶銙錯陳光閃閃, 黑蛇蟠臥色離離。 腹寬周顗端相稱, 腰瘦休文豈所宜。 欲識銜恩多少處, 輕便尤便走趨時。
Giao tình trân đái hạ tiên thi, Phục dụng thâm tàm chất hủ suy. Bảo khoá thác trần quang thiểm thiểm, Hắc xà bàn ngoạ sắc ly ly. Phúc khoan Chu Dị đoan tương xứng, Yêu sấu Hưu Văn khởi sở nghi. Dục thức hàm ân đa thiểu xứ, Khinh tiện vưu tiện tẩu xu thì.
Vì tinh giao du, mang ơn cho trước đại quý, Đeo nó thấy thẹn vì thể chất đã suy yếu. Những khúc ngọc ngà xen nhau lấp lánh, Như hình con rắn đen nằm cuộn, mầu sắc rực rỡ, Bụng to như Chu Dị đeo vào chắc vừa, Lưng gầy như Hưu Văn thích hợp sao được. Muốn biết mang ơn ông đến đâu, Hãy xem sự nhẹ nhàng, tiện lợi lúc đi lại.
交情珍帶荷先施, Giao tình trân đái hạ tiên thi, Vì tinh giao du, mang ơn cho trước đại quý,
服用深慚質朽衰。 Phục dụng thâm tàm chất hủ suy. Đeo nó thấy thẹn vì thể chất đã suy yếu.
寶銙錯陳光閃閃, Bảo khoá thác trần quang thiểm thiểm, Những khúc ngọc ngà xen nhau lấp lánh,
黑蛇蟠臥色離離。 Hắc xà bàn ngoạ sắc ly ly. Như hình con rắn đen nằm cuộn, mầu sắc rực rỡ,
腹寬周顗端相稱, Phúc khoan Chu Dị đoan tương xứng, Bụng to như Chu Dị đeo vào chắc vừa,
腰瘦休文豈所宜。 Yêu sấu Hưu Văn khởi sở nghi. Lưng gầy như Hưu Văn thích hợp sao được.
欲識銜恩多少處, Dục thức hàm ân đa thiểu xứ, Muốn biết mang ơn ông đến đâu,
輕便尤便走趨時。 Khinh tiện vưu tiện tẩu xu thì. Hãy xem sự nhẹ nhàng, tiện lợi lúc đi lại.
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào