Sơn thôn tức sự 山村即事 • Chuyện xóm núi
Thơ » Việt Nam » Hiện đại » Thái Thuận
Một số bài cùng tác giả
– Đề Phổ Lại tự 題普賴寺 • Đề chùa Phổ Lại– Hiểu quá Trầm Hào hải khẩu 曉過沈濠海口 • Sớm qua cửa bể Trầm Hào
– Xuân cảm 春感
– Thần Phù ngộ vũ 神符遇雨 • Gặp mưa ở Thần Phù
– Lão Nhạn mộ cảnh 老雁暮景 • Cảnh chiều ở Lão Nhạn
慘徑殘紅雨後多, 狂蜂猶繞未歸鴉。 白頭野老無春思, 日暮門前掃落花。
Thảm kính tàn hồng vũ hậu đa, Cuồng phong do nhiễu vị quy nha. Bạch đầu dã lão vô xuân tứ, Nhật mộ môn tiền tảo lạc hoa.
Sau trận mưa, nhiều khóm hoa hồng tàn tạ bên lối nhỏ Lũ ong điên cuồng còn vây quanh chưa chịu về tổ Ông quê đầu bạc không gợi được tứ mùa xuân Buổi chiều trước cửa quét hoa rụng
慘徑殘紅雨後多, Thảm kính tàn hồng vũ hậu đa, Sau trận mưa, nhiều khóm hoa hồng tàn tạ bên lối nhỏ
狂蜂猶繞未歸鴉。 Cuồng phong do nhiễu vị quy nha. Lũ ong điên cuồng còn vây quanh chưa chịu về tổ
白頭野老無春思, Bạch đầu dã lão vô xuân tứ, Ông quê đầu bạc không gợi được tứ mùa xuân
日暮門前掃落花。 Nhật mộ môn tiền tảo lạc hoa. Buổi chiều trước cửa quét hoa rụng
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào