翹首秋初月上弦, 窗邊風送遇三賢。 換童披席茅檐下, 同話來年到故園。

Kiều thủ thu sơ nguyệt thượng huyền, Song biên phong tống ngộ tam hiền. Hoán đồng phi tịch mao thiềm hạ, Đồng thoại lai niên đáo cố viên.

Ngẩng đầu coi trăng thượng huyền tháng đầu thu Cơn gió nào đưa ta gặp lại ba người bạn ở bên song cửa Bèn gọi tiểu đồng trải chiếu dưới hiên mái cỏ Rồi ngồi chuyện trò hẹn hò năm sau lại tới chốn quê

翹首秋初月上弦, Kiều thủ thu sơ nguyệt thượng huyền, Ngẩng đầu coi trăng thượng huyền tháng đầu thu

窗邊風送遇三賢。 Song biên phong tống ngộ tam hiền. Cơn gió nào đưa ta gặp lại ba người bạn ở bên song cửa

換童披席茅檐下, Hoán đồng phi tịch mao thiềm hạ, Bèn gọi tiểu đồng trải chiếu dưới hiên mái cỏ

同話來年到故園。 Đồng thoại lai niên đáo cố viên. Rồi ngồi chuyện trò hẹn hò năm sau lại tới chốn quê

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào