Ngu mỹ nhân kỳ 2 虞美人其二
Thơ » Việt Nam » Hiện đại » Tưởng Tiệp
Một số bài cùng tác giả
– Ngu mỹ nhân kỳ 1 - Thính vũ 虞美人其一-聽雨 • Ngu mỹ nhân kỳ 1 - Nghe mưa– Sương thiên hiểu giốc - Chiết hoa 霜天曉角-折花 • Sương thiên hiểu giốc - Bẻ hoa
– Nhất tiễn mai - Chu quá Ngô giang 一剪梅-舟過吳江 • Nhất tiễn mai - Thuyền qua sông Ngô
Một số bài cùng từ khóa
– Ngu mỹ nhân 虞美人– Ngu mỹ nhân - Chẩm thượng 虞美人—枕上 • Ngu mỹ nhân - Trên gối
– Ngu mỹ nhân kỳ 1 - Thính vũ 虞美人其一-聽雨 • Ngu mỹ nhân kỳ 1 - Nghe mưa
– Ngu mỹ nhân 虞美人
– Ngu mỹ nhân (Trì bôi dao khuyến thiên biên nguyệt) 虞美人(持杯遙勸天邊月) • Ngu mỹ nhân (Ven trời nâng chén khuyên mời nguyệt)
絲絲楊柳絲絲雨, 春在冥濛處。 樓兒忒小不藏愁, 幾度和雲, 飛去覓歸舟。 天憐客子鄉關遠, 借與花消遣。 海棠紅近綠欄杆, 才捲珠簾, 卻又晚風寒。
Ty ty dương liễu ty ty vũ, Xuân tại minh mông xứ. Lâu nhi thắc tiểu bất tàng sầu, Kỷ độ hoà vân, Phi khứ mịch quy chu. Thiên liên khách tử hương quan viễn, Tá dữ hoa tiêu khiển. Hải đường hồng cận lục lan can, Tài quyển châu liêm, Khước hựu vãn phong hàn.
絲絲楊柳絲絲雨, Ty ty dương liễu ty ty vũ,
春在冥濛處。 Xuân tại minh mông xứ.
樓兒忒小不藏愁, Lâu nhi thắc tiểu bất tàng sầu,
幾度和雲, Kỷ độ hoà vân,
飛去覓歸舟。 Phi khứ mịch quy chu.
天憐客子鄉關遠, Thiên liên khách tử hương quan viễn,
借與花消遣。 Tá dữ hoa tiêu khiển.
海棠紅近綠欄杆, Hải đường hồng cận lục lan can,
才捲珠簾, Tài quyển châu liêm,
卻又晚風寒。 Khước hựu vãn phong hàn.
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào