Ngu Cơ biệt Hạng Vũ 虞姬別項羽 • Ngu Cơ từ biệt Hạng Vũ
Thơ » Việt Nam » Hiện đại » Thái Thuận
Thời kỳ: Chưa rõ
0 bài trả lời
0 người thích
Từ khoá:
Hạng Vũ (24) Ngu Cơ (11)
Một số bài cùng tác giả
– Đề Phổ Lại tự 題普賴寺 • Đề chùa Phổ Lại– Hiểu quá Trầm Hào hải khẩu 曉過沈濠海口 • Sớm qua cửa bể Trầm Hào
– Xuân cảm 春感
– Thần Phù ngộ vũ 神符遇雨 • Gặp mưa ở Thần Phù
– Lão Nhạn mộ cảnh 老雁暮景 • Cảnh chiều ở Lão Nhạn
Một số bài cùng từ khóa
– Thuyền ai đỗ bến Ô Giang?– Đề Hạng Vương từ 題項王祠 • Đề miếu Hạng Vương
– Biệt Bá Vương 別霸王 • Từ biệt Bá Vương
– Ngu mỹ nhân thảo hành 虞美人草行 • Bài hát về cỏ Ngu mỹ nhân
– Vịnh Hạng Vũ đầu 詠項羽頭 • Vịnh đầu Hạng Vũ
關河四塞月如霜, 戰馬無聲夜未央。 但恨君王時不利, 紅顏薄分妾何傷。
Quan hà tứ tái nguyệt như sương, Chiến mã vô thanh dạ vị ương. Đãn hận quân vương thời bất lợi, Hồng nhan bạc phận thiếp hà thương!
Quan hà bốn cửa ải ánh trăng như sương Ngựa chiến lặng lẽ, đêm chửa tàn Chỉ ân hận cho đấng quân vương thời không thuận lợi Phận hồng nhan mỏng manh như thiếp có gì đáng thương!
關河四塞月如霜, Quan hà tứ tái nguyệt như sương, Quan hà bốn cửa ải ánh trăng như sương
戰馬無聲夜未央。 Chiến mã vô thanh dạ vị ương. Ngựa chiến lặng lẽ, đêm chửa tàn
但恨君王時不利, Đãn hận quân vương thời bất lợi, Chỉ ân hận cho đấng quân vương thời không thuận lợi
紅顏薄分妾何傷。 Hồng nhan bạc phận thiếp hà thương! Phận hồng nhan mỏng manh như thiếp có gì đáng thương!
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào