難知此峝自何時, 白水從風去又回。 不大不深花引路, 有船有客月常來。 樵夫丁將初臨避, 漁父陳王継酌杯。 遭難晚貪留足跡, 字銘石壁記予懷。

Nan tri thử động tự hà thời, Bạch thuỷ tòng phong khứ hựu hồi. Bất đại bất thâm hoa dẫn lộ, Hữu thuyền hữu khách nguyệt thường lai. Tiều phu Đinh tướng sơ lâm tỵ, Ngư phụ Trần vương kế chước bôi. Tao nạn vãn tham lưu túc tích, Tự minh thạch bích ký dư hoài.

Khó biết động này có tự bao giờ, Nước bạc theo gió xô vào rồi lại rút ra. Động không to không sâu, hoa thơm dẫn lối. Thuyền khách cùng nguyệt sáng vẫn thường lại thăm nom. Tiều phu thì nói xưa vị tướng họ Đinh là người ban đầu đến ẩn. Còn ngư phủ bảo rằng sau này vua Trần tới rót rượu thỉnh cầu. Các vị ấy tránh quốc nạn dời chân hãy còn dấu vết. Nay tôi khắc lên vách đá vài lời hầu để ghi lại nỗi lòng.

難知此峝自何時, Nan tri thử động tự hà thời, Khó biết động này có tự bao giờ,

白水從風去又回。 Bạch thuỷ tòng phong khứ hựu hồi. Nước bạc theo gió xô vào rồi lại rút ra.

不大不深花引路, Bất đại bất thâm hoa dẫn lộ, Động không to không sâu, hoa thơm dẫn lối.

有船有客月常來。 Hữu thuyền hữu khách nguyệt thường lai. Thuyền khách cùng nguyệt sáng vẫn thường lại thăm nom.

樵夫丁將初臨避, Tiều phu Đinh tướng sơ lâm tỵ, Tiều phu thì nói xưa vị tướng họ Đinh là người ban đầu đến ẩn.

漁父陳王継酌杯。 Ngư phụ Trần vương kế chước bôi. Còn ngư phủ bảo rằng sau này vua Trần tới rót rượu thỉnh cầu.

遭難晚貪留足跡, Tao nạn vãn tham lưu túc tích, Các vị ấy tránh quốc nạn dời chân hãy còn dấu vết.

字銘石壁記予懷。 Tự minh thạch bích ký dư hoài. Nay tôi khắc lên vách đá vài lời hầu để ghi lại nỗi lòng.

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào