Mạn hứng 漫興 • Cảm hứng tản mạn
Thơ » Việt Nam » Hiện đại » Phạm Quý Thích
Một số bài cùng tác giả
– Chu trung độc toạ 舟中獨坐 • Ngồi một mình trong thuyền– Thu vãn 秋晚 • Cuối thu
– Du Tây Hồ Trấn Quốc tự kỳ 1 遊西湖鎮國寺其一 • Dạo chơi chùa Trấn Quốc ở Hồ Tây kỳ 1
– Vệ Linh sơn 衛靈山 • Núi Vệ Linh
– Du Tây Hồ Trấn Quốc tự kỳ 4 遊西湖鎮國寺其四 • Dạo chơi chùa Trấn Quốc ở Hồ Tây kỳ 4
一江風物入新年, 倚棹東風思渺然。 擬約武陵漁父去, 桃花流水好春天。
Nhất giang phong vật nhập tân niên, Ỷ trạo đông phong tứ miểu nhiên. Nghĩ ước Vũ Lăng ngư phủ khứ, Đào hoa lưu thuỷ hảo xuân thiên.
Phong cảnh và muôn vật suốt một dãy sông đều đã vào cảnh năm mới, Tựa mái chèo trước làn gió đông, ý nghĩ man mác. Định hẹn ước với bác làng chài đất Vũ Lăng, Đi đến chỗ hoa đào nước chảy, trời xuân đẹp đẽ kia.
一江風物入新年, Nhất giang phong vật nhập tân niên, Phong cảnh và muôn vật suốt một dãy sông đều đã vào cảnh năm mới,
倚棹東風思渺然。 Ỷ trạo đông phong tứ miểu nhiên. Tựa mái chèo trước làn gió đông, ý nghĩ man mác.
擬約武陵漁父去, Nghĩ ước Vũ Lăng ngư phủ khứ, Định hẹn ước với bác làng chài đất Vũ Lăng,
桃花流水好春天。 Đào hoa lưu thuỷ hảo xuân thiên. Đi đến chỗ hoa đào nước chảy, trời xuân đẹp đẽ kia.
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào