霜月相摩漏二更, 書窗伴我一枝橫。 自矜前輩持清白, 妒紫妖紅總後生。

Sương nguyệt tương ma lậu nhị canh, Thư song bạn ngã nhất chi hoành. Tự căng tiền bối trì thanh bạch, Đố tử yêu hồng tổng hậu sinh.

霜月相摩漏二更, Sương nguyệt tương ma lậu nhị canh,

書窗伴我一枝橫。 Thư song bạn ngã nhất chi hoành.

自矜前輩持清白, Tự căng tiền bối trì thanh bạch,

妒紫妖紅總後生。 Đố tử yêu hồng tổng hậu sinh.

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào