Mạc phủ tức sự 幕府即事 • Trạm nghỉ chân tức sự
Một số bài cùng tác giả
– Ngẫu hứng kỳ 3 偶興其三– Hồi 02: Kiều chơi tết thanh minh
– Hồi 15: Hoạn Thư ghen tuông lập kế
– Tự thán kỳ 1 自嘆其一 • Than thân kỳ 1
– Thu dạ kỳ 2 秋夜其二 • Đêm thu kỳ 2
Một số bài cùng từ khóa
– Mai Pha dạ thứ ký lão hữu Lê Ái Sơn 梅玻夜次寄老友黎愛山 • Đêm nghỉ ở Mai Pha gửi đáp người bạn già Lê Ái Sơn– Sơn lộ tảo hành 山路早行 • Đi sớm trên đường núi
– Thu phố Bến thu
– Phụng chỉ Nam hoàn chú Thông Châu Vâng chiếu ban cho được về phương Nam, dừng lại ở Thông Châu
– Tống Triều Tiên quốc sứ kỳ 1 送朝鮮國使其一 • Tiễn sứ thần Triều Tiên kỳ 1
徹夜鑼聲不暫停, 孤燈相對到天明。 經旬去國心如死, 一路逢人面盡生。 山麓積泥深沒馬, 谿泉伏怪老成精。 客情至此已無限, 又是燕山萬里行。
Triệt dạ la thanh bất tạm đình, Cô đăng tương đối đáo thiên minh. Kinh tuần khứ quốc tâm như tử, Nhất lộ phùng nhân diện tẫn sinh. Sơn lộc tích nê thâm một mã, Khê tuyền phục quái lão thành tinh. Khách tình chí thử dĩ vô hạn, Hựu thị Yên sơn vạn lý hành.
Suốt đêm, tiếng thanh la không ngớt. Ta ngồi bên ngọn đèn cô đơn cho đến sáng. Xa nước mấy tuần, lòng như chết. Dọc đường gặp toàn người lạ. Ở chân núi bùn ngập đến bụng ngựa. Quái vật ẩn nấp hai bên bờ suối lâu ngày đã thành tinh. Đến đây, tình cảm người viễn khách đã vô hạn rồi. Huống chi cuộc hành trình đến Yên sơn (kinh đô) còn vạn dặm.
徹夜鑼聲不暫停, Triệt dạ la thanh bất tạm đình, Suốt đêm, tiếng thanh la không ngớt.
孤燈相對到天明。 Cô đăng tương đối đáo thiên minh. Ta ngồi bên ngọn đèn cô đơn cho đến sáng.
經旬去國心如死, Kinh tuần khứ quốc tâm như tử, Xa nước mấy tuần, lòng như chết.
一路逢人面盡生。 Nhất lộ phùng nhân diện tẫn sinh. Dọc đường gặp toàn người lạ.
山麓積泥深沒馬, Sơn lộc tích nê thâm một mã, Ở chân núi bùn ngập đến bụng ngựa.
谿泉伏怪老成精。 Khê tuyền phục quái lão thành tinh. Quái vật ẩn nấp hai bên bờ suối lâu ngày đã thành tinh.
客情至此已無限, Khách tình chí thử dĩ vô hạn, Đến đây, tình cảm người viễn khách đã vô hạn rồi.
又是燕山萬里行。 Hựu thị Yên sơn vạn lý hành. Huống chi cuộc hành trình đến Yên sơn (kinh đô) còn vạn dặm.
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào