劉伶之子不成才, 荷插揚言死便埋。 醉裡已能齊萬物, 死時何必念遺骸。 天年古墓長荊棘, 萬里官道多風埃。 何似清醒看世事, 浮萍擾擾更堪哀。

Lưu Linh chi tử bất thành tài, Hạ sáp dương ngôn tử tiện mai. Tuý lý dĩ năng tề vạn vật, Tử thì hà tất niệm di hài. Thiên niên cổ mộ trường kinh cức, Vạn lý quan đạo đa phong ai. Hà tự thanh tinh khan thế sự, Phù bình nhiễu nhiễu cánh kham ai.

Gã họ Lưu không nên tài cán chi Vác cuốc rêu rao "chết đâu chôn đó" Trong cơn say đã có thể coi muôn vật ngang nhau Đến lúc chết hà tất phải nghĩ tới hình hài Mộ cổ nghìn năm gai góc mọc đầy Đường quan muôn dặm nhiều gió bụi Sao lại lấy trong sạch, tỉnh táo mà nhìn việc đời Để như cánh bèo trôi giạt đáng thương thay

劉伶之子不成才, Lưu Linh chi tử bất thành tài, Gã họ Lưu không nên tài cán chi

荷插揚言死便埋。 Hạ sáp dương ngôn tử tiện mai. Vác cuốc rêu rao "chết đâu chôn đó"

醉裡已能齊萬物, Tuý lý dĩ năng tề vạn vật, Trong cơn say đã có thể coi muôn vật ngang nhau

死時何必念遺骸。 Tử thì hà tất niệm di hài. Đến lúc chết hà tất phải nghĩ tới hình hài

天年古墓長荊棘, Thiên niên cổ mộ trường kinh cức, Mộ cổ nghìn năm gai góc mọc đầy

萬里官道多風埃。 Vạn lý quan đạo đa phong ai. Đường quan muôn dặm nhiều gió bụi

何似清醒看世事, Hà tự thanh tinh khan thế sự, Sao lại lấy trong sạch, tỉnh táo mà nhìn việc đời

浮萍擾擾更堪哀。 Phù bình nhiễu nhiễu cánh kham ai. Để như cánh bèo trôi giạt đáng thương thay

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào