閑立春塘煙澹澹, 靜眠寒葦雨颼颼。 漁翁歸後汀沙晚, 飛下灘頭更自由。

Nhàn lập xuân đường yên đạm đạm, Tĩnh miên hàn vi vũ sưu sưu. Ngư ông quy hậu đinh sa vãn, Phi há than đầu cánh tự do.

An nhàn đứng trong ao mùa xuân sương khói lặng lẽ, Ngủ yên trong lau sậy lạnh khi mưa rào rào. Buổi chiều khi ông già câu cá đã rời bãi cát thấp, Bay xuống đó để hưởng không khí tự do.

閑立春塘煙澹澹, Nhàn lập xuân đường yên đạm đạm, An nhàn đứng trong ao mùa xuân sương khói lặng lẽ,

靜眠寒葦雨颼颼。 Tĩnh miên hàn vi vũ sưu sưu. Ngủ yên trong lau sậy lạnh khi mưa rào rào.

漁翁歸後汀沙晚, Ngư ông quy hậu đinh sa vãn, Buổi chiều khi ông già câu cá đã rời bãi cát thấp,

飛下灘頭更自由。 Phi há than đầu cánh tự do. Bay xuống đó để hưởng không khí tự do.

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào