憶子啼猿繞樹哀, 雨隨孤棹過陽臺。 波頭未白人頭白, 瞥見春風灩澦堆。

Ức tử đề viên nhiễu thụ ai, Vũ tùy cô trạo quá Dương Đài. Ba đầu vị bạch nhân đầu bạch, Miết kiến xuân phong Diễm Dự Đôi.

憶子啼猿繞樹哀, Ức tử đề viên nhiễu thụ ai,

雨隨孤棹過陽臺。 Vũ tùy cô trạo quá Dương Đài.

波頭未白人頭白, Ba đầu vị bạch nhân đầu bạch,

瞥見春風灩澦堆。 Miết kiến xuân phong Diễm Dự Đôi.

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào