物華春意尚遲回, 賴有東風晝夜催。 寒縋柳腰收未得, 暖熏花口噤初開。 欲披雲霧聯襟去, 先喜瓊琚入袖來。 久病長齋詩老退, 爭禁年少洛陽才。

Vật hoa xuân ý thượng trì hồi, Lại hữu đông phong trú dạ thôi. Hàn trúy liễu yêu thu vị đắc, Noãn huân hoa khẩu cấm sơ khai. Dục phi vân vụ liên khâm khứ, Tiên hỉ quỳnh cư nhập tụ lai. Cửu bệnh trường trai thi lão thoái, Tranh câm niên thiếu Lạc Dương tài.

物華春意尚遲回, Vật hoa xuân ý thượng trì hồi,

賴有東風晝夜催。 Lại hữu đông phong trú dạ thôi.

寒縋柳腰收未得, Hàn trúy liễu yêu thu vị đắc,

暖熏花口噤初開。 Noãn huân hoa khẩu cấm sơ khai.

欲披雲霧聯襟去, Dục phi vân vụ liên khâm khứ,

先喜瓊琚入袖來。 Tiên hỉ quỳnh cư nhập tụ lai.

久病長齋詩老退, Cửu bệnh trường trai thi lão thoái,

爭禁年少洛陽才。 Tranh câm niên thiếu Lạc Dương tài.

 

Thêm bài trả lời:

Mục này để gửi các nội dung liên quan đến bài thơ, bao gồm bản dịch, giới thiệu, thảo luận, bình luận dưới dạng bài viết hoàn chỉnh. Các bình luận ngắn xin vui lòng sử dụng mục Bình luận nhanh.

Thể loại:

Tiêu đề:

Nội dung:

Chú thích:

Nguồn tham khảo, trích dẫn (mỗi nguồn một dòng):

Bình luận nhanh 0

Bạn chưa đăng nhập, vui lòng nhập thêm thông tin liên hệ để gửi bình luận nhanh.

Chưa có bình luận nhanh nào