Ký Khoái Châu phủ phủ tá Cao Xá hữu nhân 寄快州府府佐高舍友人 • Gửi bạn người Cao Xá làm phủ tá phủ Khoái Châu
Thơ » Việt Nam » Hiện đại » Nguyễn Bỉnh Khiêm
Một số bài cùng tác giả
– Ngụ hứng kỳ 1 寓興其一– Bài 15
– Bản nôm Nguyễn Văn Sâm
– Đình tiền mai 庭前梅 • Cây mơ trước sân
– Lưu đề Đoan quốc công 留題端國公 • Thơ gửi lại Đoan quốc công
快州舉趾遠相尋, 重敘綢繆故舊心。 太極一圖談語了, 知君透易得言深。
Khoái Châu cử chỉ viễn tương tầm, Trùng tự trù mâu cố cựu tâm. Thái Cực nhất đồ đàm ngữ liễu, Tri quân thấu Dịch đắc ngôn thâm.
Cất bước về Khoái Châu xa xôi tìm gặp nhau, Để lại giãi bày tấm lòng ràng buộc những ngày xưa. Trao đổi xong với nhau về Thái Cực đồ, Biết bác thấu hiểu Kinh Dịch nên lời bàn sâu sắc.
快州舉趾遠相尋, Khoái Châu cử chỉ viễn tương tầm, Cất bước về Khoái Châu xa xôi tìm gặp nhau,
重敘綢繆故舊心。 Trùng tự trù mâu cố cựu tâm. Để lại giãi bày tấm lòng ràng buộc những ngày xưa.
太極一圖談語了, Thái Cực nhất đồ đàm ngữ liễu, Trao đổi xong với nhau về Thái Cực đồ,
知君透易得言深。 Tri quân thấu Dịch đắc ngôn thâm. Biết bác thấu hiểu Kinh Dịch nên lời bàn sâu sắc.
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào