Hữu cảm 有感 • Có cảm xúc
Thơ » Việt Nam » Hiện đại » Trần Danh Án
Một số bài cùng tác giả
– Tây Sơn hành 西山行 • Bài ca về quân Tây Sơn– Tự thán kỳ 1 自歎其一 • Tự than kỳ 1
– Phú nguyệt hồng hoa tự trào 賦月紅花自嘲 • Vịnh hoa hồng để tự trào
– Tự thuật 自述
– Khách trung thu dạ 客中秋夜 • Đêm thu đất khách
人生何必問窮通, 今古功名旅夢中。 自分疏庸非大器, 偶因裘敗見微忠。 君恩為報何辭辱, 臣道無成放有功。 幸竊活身歸故國, 太平宇宙作詩農。
Nhân sinh hà tất vấn cùng thông, Kim cổ công danh lữ mộng trung. Tự phận sơ dung phi đại khí, Ngẫu nhân cừu bại kiến vi trung. Quân ân vi báo hà từ nhục, Thần đạo vô thành phóng hữu công. Hạnh thiết hoạt thân quy cố quốc, Thái bình vũ trụ tác thi nông.
Ở đời kể chi cùng khốn với hanh thông Công danh xưa nay chẳng qua như giấc mộng trong nơi đất khách Biết phận mình tầm thường không phải bậc đại tài Có gặp lúc thất bại mới biểu lộ được đôi chút lòng trung Ơn nước chưa đền, đâu từ nhục nhã Đạo tôi không được việc, há dám kể công Nếu thân này may được sống sót trở về nước nhà Ta sẽ làm một nhà nông biết thơ ở trong bờ cõi thái bình
人生何必問窮通, Nhân sinh hà tất vấn cùng thông, Ở đời kể chi cùng khốn với hanh thông
今古功名旅夢中。 Kim cổ công danh lữ mộng trung. Công danh xưa nay chẳng qua như giấc mộng trong nơi đất khách
自分疏庸非大器, Tự phận sơ dung phi đại khí, Biết phận mình tầm thường không phải bậc đại tài
偶因裘敗見微忠。 Ngẫu nhân cừu bại kiến vi trung. Có gặp lúc thất bại mới biểu lộ được đôi chút lòng trung
君恩為報何辭辱, Quân ân vi báo hà từ nhục, Ơn nước chưa đền, đâu từ nhục nhã
臣道無成放有功。 Thần đạo vô thành phóng hữu công. Đạo tôi không được việc, há dám kể công
幸竊活身歸故國, Hạnh thiết hoạt thân quy cố quốc, Nếu thân này may được sống sót trở về nước nhà
太平宇宙作詩農。 Thái bình vũ trụ tác thi nông. Ta sẽ làm một nhà nông biết thơ ở trong bờ cõi thái bình
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào