Huệ Nam điện 惠南殿 • Đền Huệ Nam
Thơ » Việt Nam » Hiện đại » Khiếu Năng Tĩnh
Một số bài cùng tác giả
– Hạ từ 夏詞 • Mùa hè– Dung thụ Thánh Mẫu phần 榕樹聖母墳 • Mộ Thánh Mẫu xứ cây đa
– Hương giang ngộ Trần cư sĩ thoại cựu 香江遇陳居士話舊 • Tại Hương giang gặp Trần cư sĩ nói chuyện xưa
– Phu phụ tương kính như tân cách 夫婦相敬如賓格 • Thế vợ chồng yêu kính nhau như khách
– Dạ túc Hội An phùng chức phường 夜宿會安縫織坊 • Đêm nghỉ ở phường dệt may Hội An
遠聞靈應故尋來, 六塔崢嶸度有差。 久填江邊緣地廣, 安居山上起天排。 鄉人常仰何為者, 國勢臨危默坐哉。 幾歷兵戈無盡變, 此刑存沒勿關懷。
Viễn văn linh ứng cố tầm lai, Lục tháp tranh vanh độ hữu sai. Cửu điền giang biên duyên địa quảng, An cư sơn thượng khởi thiên bài. Hương nhân thường ngưỡng hà vi giả, Quốc thế lâm nguy mặc toạ tai. Kỷ lịch binh qua vô tận biến, Thử hình tồn một vật quan hoài.
Nơi xa xôi nghe tiếng thiêng mới tìm lại Trước mắt sáu toà tháp chót vót thấp cao Trấn giữ bên sông vốn vì đất rộng Yên ổn trên núi phải chăng tự trời Người làng thường tới cầu đảo làm gì Thế nước lâm nguy rồi mà bà vẫn cứ lặng yên Bao độ chiến tranh chưa thay đổi hết Vậy thì dáng dấp này còn hay mất thật cũng không đáng quan tâm
遠聞靈應故尋來, Viễn văn linh ứng cố tầm lai, Nơi xa xôi nghe tiếng thiêng mới tìm lại
六塔崢嶸度有差。 Lục tháp tranh vanh độ hữu sai. Trước mắt sáu toà tháp chót vót thấp cao
久填江邊緣地廣, Cửu điền giang biên duyên địa quảng, Trấn giữ bên sông vốn vì đất rộng
安居山上起天排。 An cư sơn thượng khởi thiên bài. Yên ổn trên núi phải chăng tự trời
鄉人常仰何為者, Hương nhân thường ngưỡng hà vi giả, Người làng thường tới cầu đảo làm gì
國勢臨危默坐哉。 Quốc thế lâm nguy mặc toạ tai. Thế nước lâm nguy rồi mà bà vẫn cứ lặng yên
幾歷兵戈無盡變, Kỷ lịch binh qua vô tận biến, Bao độ chiến tranh chưa thay đổi hết
此刑存沒勿關懷。 Thử hình tồn một vật quan hoài. Vậy thì dáng dấp này còn hay mất thật cũng không đáng quan tâm
Bình luận nhanh 0
Chưa có bình luận nhanh nào